Читаем Поэт и проза: книга о Пастернаке полностью

Хан А. Ранние эстетические трактаты Б. Пастернака // Пушкин и Пастернак. Материалы Второго Пушкинского коллоквиума. Будапешт, 1991.

Хэллидей М. Лингвистическая функция и литературный стиль // Новое в зарубежной лингвистике. Вьп. VIII. М., 1980.

Цивьян Т. В. Проза поэтов о «прозе поэта» // Russian literature. 1997. Vol. XLI–IV.

Чейф У. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XII. М., 1983.

Чекалов И. И. Поэтика Мандельштама и русский шекспиризм XX века: Историко-литературный аспект полемики акмеистов и символистов. М., 1994.

Шварцбанд С. История «Повестей Белкина». Иерусалим, 1993.

Шепелева Т. А. Специфика вопросов в поэзии в связи с проблемой лирической коммуникации // Русистика сегодня. 1998Т № 3/4.

Шимкевич К. Пушкин и Некрасов // Пушкин в мировой литературе. М., 1926.

Шмелев А. Д. Проблема выбора релевантного денотативного пространства и типы мифопорождающих операторов // Референция и проблемы текстообразования. М., 1988.

Шмелев А. Д. Референциальные значения в поэтическом тексте // Поэтика и стилистика. М., 1991.

Шмид В. Проза как поэзия. Пушкин — Достоевский — Чехов — авангард. СПб., 1998.

Шульман М. Ю. Набоков, писатель. Манифест. М., 1998.

Щеглов Ю. К. Сюжетное искусство Пушкина в прозе // International Journal of Slavic Linguistic and Poetics. Columbus; Ohio, 1988. Vol. XXXVII.

Эйхенбаум Б. М. Поэзия и проза // Труды по знаковым системам. V. Учен. зап. ТГУ. Вып. 284. Тарту. 1971.

Эйхенбаум Б. М. О прозе. О поэзии. Л., 1986.

Эпштейн М., Юкина Е. Поэтика зимы // Вопросы литературы. 1979. № 9.

Эткинд А.

Кто написал «Доктор Живаго» // НЛО. 1999. № 3.

Эткинд А. Толкование путешествий: Россия и Америка в травелогах и интертекстах. М., 2001.

Эткинд Е. Единство серебряного века // Звезда. 1989. № 12.

Юнг К. Г. Об отношении аналитической психологии к поэзии. М., 1990.

Юнггрен А. О поэтическом генезисе «Доктора Живаго» // Studies in 20th Century Russian Prose. Stockholm, 1982.

Юнггрен A. Juvenilia Б. Пастернака: 6 фрагментов о Реликвимини. Стокгольм, 1984.

Юнггрен А. «Сад» и «Я сам»: Смысл и композиция стихотворения «Зеркало» // Boris Pasternak and His Times. Selected Papers from the Second International Symposium on Pasternak. Berkeley, 1989.

Якобсон P. Избранные работы. М., 1985.

Якобсон Р. Работы по поэтике. М., 1987.

Ямпольский М. Демон и Лабиринт (Диаграммы, деформации, мимесис). М., 1996.

Aucouturier М. The Ledend of the Poet and the Image of the Actor in the Short Stories of Pasternak // Studies in Short Fiction. Vol. 3. № 2 (Winter 1966).

Aucouturier M. The Metonymous Hero or the Beginnings of Pasternak as Novelist // Pasternak. A Collection of Critical Essays. N.-Y., 1978.

Barabtarlo G.«Those Who Favor Fire» (On the Enchanter) // Russian Literature Friquorterly. 1991. № 24 (1). P. 89–112.

Barnes C. J.Boris Pasternak, The Musican — Poet and Composer // Slavonica Hierosolymitana. Slavic Studies of the Hebrew University. 1977. Vol. 1.

Barnes Ch.Boris Pasternak: A literary biography. 1890–1928. Cambridge, 1989. Vol. 1.

Bethea D. M., Davydov S.Pushkin’s Saturnine Cupid: The Poetics of Parody in The Tales of Belkin // Publications of the Modem Language Association of America. Vol. 96. 1981.

Bethea D. M.Remarks on the Horse as a Space-time Image. Time from the Golden to Silver Age of Russian Literature // Cultural Mythologies of Russian Modernism. California Slavic Studies. XV. Berkeley, 1992.

Birnbaum H.

Doctor Faustus und Doctor Schiwago. Lisse, 1976.

Birnbaum H.On Linguistic Creativity // International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. 1982. Vol. XXV–XXVI.

Birnbaum H. Language, Reality, Culture and Semiotic Modeling // Elementa. Journal of Slavic Studies à Comparative Cultural Semiotics. 1993. Vol. 1. № 1.

Björling F.Aspects of Poetic Syntax: Analysis of thr Poem ‘Sestra moja zhizn’ i segodnja v razlive’ by Boris Pasternak // Boris Pasternak. Essays / Ed. by N. A. Nilsson. Stockholm, 1976.

Bodin P.-A.Nine Poems from Doctor Zhivago. A Study of Christian Motifs in B. Pastenak’s poetry. Stockholm, 1976.

Bodin P.-A.The Count and his Lackey. An Analysis of B. Pasternak’s Poem «Ballada» // Поэтика Пастернака. Pasternak’s poetics. Studia Filologiczne. Filologia Rosyjska. Bydgoszcz, 1990. Zesryt 31/12.

Boris Pasternak. Essays / Ed. by Nils Eke. Nilsson. Stockholm, 1976.

Boris Pasternak and His Times: Selected Papers from the Second International Symposium on Pasternak / Ed. by L. Fleisman. Berkeley, 1989.

O’Connor K.Boris Pasternak’s ‘My sister-life’. The Illusion of Narrative. Ann Arbor, 1988.

Перейти на страницу:

Все книги серии Научная библиотека

Классик без ретуши
Классик без ретуши

В книге впервые в таком объеме собраны критические отзывы о творчестве В.В. Набокова (1899–1977), объективно представляющие особенности эстетической рецепции творчества писателя на всем протяжении его жизненного пути: сначала в литературных кругах русского зарубежья, затем — в западном литературном мире.Именно этими отзывами (как положительными, так и ядовито-негативными) сопровождали первые публикации произведений Набокова его современники, критики и писатели. Среди них — такие яркие литературные фигуры, как Г. Адамович, Ю. Айхенвальд, П. Бицилли, В. Вейдле, М. Осоргин, Г. Струве, В. Ходасевич, П. Акройд, Дж. Апдайк, Э. Бёрджесс, С. Лем, Дж.К. Оутс, А. Роб-Грийе, Ж.-П. Сартр, Э. Уилсон и др.Уникальность собранного фактического материала (зачастую малодоступного даже для специалистов) превращает сборник статей и рецензий (а также эссе, пародий, фрагментов писем) в необходимейшее пособие для более глубокого постижения набоковского феномена, в своеобразную хрестоматию, представляющую историю мировой критики на протяжении полувека, показывающую литературные нравы, эстетические пристрастия и вкусы целой эпохи.

Олег Анатольевич Коростелёв , Владимир Владимирович Набоков , Николай Георгиевич Мельников

Критика
Феноменология текста: Игра и репрессия
Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века. И здесь особое внимание уделяется проблемам борьбы с литературной формой как с видом репрессии, критической стратегии текста, воссоздания в тексте движения бестелесной энергии и взаимоотношения человека с окружающими его вещами.

Андрей Алексеевич Аствацатуров

Культурология / Образование и наука

Похожие книги

Дракула
Дракула

Настоящее издание является попыткой воссоздания сложного и противоречивого портрета валашского правителя Влада Басараба, овеянный мрачной славой образ которого был положен ирландским писателем Брэмом Стокером в основу его знаменитого «Дракулы» (1897). Именно этим соображением продиктован состав книги, включающий в себя, наряду с новым переводом романа, не вошедшую в канонический текст главу «Гость Дракулы», а также письменные свидетельства двух современников патологически жестокого валашского господаря: анонимного русского автора (предположительно влиятельного царского дипломата Ф. Курицына) и австрийского миннезингера М. Бехайма.Серьезный научный аппарат — статьи известных отечественных филологов, обстоятельные примечания и фрагменты фундаментального труда Р. Флореску и Р. Макнелли «В поисках Дракулы» — выгодно отличает этот оригинальный историко-литературный проект от сугубо коммерческих изданий. Редакция полагает, что российский читатель по достоинству оценит новый, выполненный доктором филологических наук Т. Красавченко перевод легендарного произведения, которое сам автор, близкий к кругу ордена Золотая Заря, отнюдь не считал классическим «романом ужасов» — скорее сложной системой оккультных символов, таящих сокровенный смысл истории о зловещем вампире.

Фотина Морозова , Михаэль Бехайм , Владимир Львович Гопман , Брэм Стокер , Михаил Павлович Одесский

Литературоведение / Фантастика / Ужасы и мистика
Дракула
Дракула

Роман Брэма Стокера — общеизвестная классика вампирского жанра, а его граф Дракула — поистине бессмертное существо, пережившее множество экранизаций и ставшее воплощением всего самого коварного и таинственного, на что только способна человеческая фантазия. Стокеру удалось на основе различных мифов создать свой новый, необычайно красивый мир, простирающийся от Средних веков до наших дней, от загадочной Трансильвании до уютного Лондона. А главное — создать нового мифического героя. Героя на все времена.Вам предстоит услышать пять голосов, повествующих о пережитых ими кошмарных встречах с Дракулой. Девушка Люси, получившая смертельный укус и постепенно становящаяся вампиром, ее возлюбленный, не находящий себе места от отчаянья, мужественный врач, распознающий зловещие симптомы… Отрывки из их дневников и писем шаг за шагом будут приближать вас к разгадке зловещей тайны.

Брэм Стокер , Джоэл Лейн , Крис Морган , Томас Лиготти , Брайан Муни , Брем Стокер

Литературоведение / Классическая проза / Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги