Читаем Поэты 1840–1850-х годов полностью

Да, я люблю средь залы позлащеннойНа шумный пир задумчиво смотретьИ в праздничной толпе принаряженнойСквозь маску лиц во глубь сердец глядеть;И мыслию, догадкой проясненной,Их тайнами, их мыслью овладеть,Разузнавать их страсть, их цель, их волю,Их грустную иль радостную долю.Люблю, хочу, умею пониматьЖивой душой чужую жизнь и душу;И хоть могу я многих разгадать,Личины их и роли не нарушу!Они пришли, чтоб ловко роль сыграть,—
Пускай себе! На них я не обрушуВниманья беспощадной суеты,Ни любопытства праздной пустоты!Они пришли — пред светом, их владыкой,Противником и вместе судией —Свершить мудреный подвиг и великой(Иные, может быть, последний свой!).Страданью их здесь тесно, душно, дико,Простора нет в толпе душе больной,Но тайный ад их скрыт под принужденьем,Но лица их сияют наслажденьем.И свет на них глядит: они должны,Как на смотру военном рядовые,
В своей броне стальной закалены,Ему предстать, блестящие, живые,Веселые… Улыбки ведь даны,Чтоб ими скрыть мученья роковые!..Они должны, чтоб свету угодить,Устав его приличия хранить.Приличие велит — оставить домаЗабот, тоски и тяжких мук семью;Таить свою сердечную истому;Приязнию одеть вражду свою;Не допускать в веселые хоромыНи правды луч, ни теплых чувств струю;Не отвечать на голос, сердцу близкий;
Не замечать, что люди злы и низки…Приличие велит и хочет свет!..Мы все покорны им и их влиянью;Быть в милости у света — вот предметВсеобщего усилья и старанья!Рабы его, несем ему привет,Как в древности бойцы, среди собранья,Пред цезарем поникнув головой,Несли ему поклон предсмертный свой!И цезарь наш, наш свет, не рукоплещет,Не удостоит нас хвалы своей!Зачем?.. Ему нет дела, что трепещетУ нас в груди больной гроза страстей:
Мы тут… для нас бал пляшет, праздник блещетИ с смехом речь кипит в устах людей,—Чего ж еще?.. Достаточна награда,И требовать не вправе мы пощады!Страдай, терпи, терзайся, умирай!Но умирай с достоинством, с улыбкой!И не бледней, и духа не теряй,—Свет не простит бессильному ошибки,Он слабым враг!.. Будь тверд!.. Не оплошайВ борьбе с самим собой, в смертельной сшибке…И как боец средь цирка, так и тыБудь горд среди толпы и суеты!

2

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги