Читаем Поэты пушкинской поры полностью

На арфу опершись рукою,Я отголоску струн внималИ, оттягченною главоюСклонясь, – в виденьях засыпал.Передо мной мелькали тениМоих утраченных друзей,И в сонм знакомых привиденийВсе близкие души моей,Казалось, медленно летелиС прощаньем горьким на устах,И на меня они смотрели…Проник невольный сердце страх,Слеза на арфу покатилась,Как капля звонкого дождя,
И по струне она спустилась,Звук заунывный пробудя.Проснулся я – сны изменили!Но голос вещий струн узнал!Вы все, которые любили,Скажите: что ж он предвещал?

Трилунный (Дмитрий Юрьевич Струйский)

1806–1856

Младший современник А.С. Пушкина, двоюродный брат А.И. Полежаева. Поэт, критик и переводчик. Литературную деятельность начал с переводов Байрона. Выпустил книгу «Стихотворения Трилунного. Альманах на 1830 год», куда вошли лирические стихотворения, отрывки из поэмы «Картина» и статья «О музыке и поэзии». В дальнейшем публиковал путевые записки, стихотворения, повести, обзоры музыкальных спектаклей, статьи о музыке. Издал альбом музыкальных текстов «Мелодии».

ПРЕДРАССУДКИ И ПРОСВЕЩЕНИЕПрошло пять тысяч лет,А мумия лежит в могиле как живая;Но вдруг к отшельнице проник тлетворный свет,И от нее лишь пыль осталась вековая.

МОЯ МОЛИТВА

Пошли мне, милосердый Боже,Всегда насущного кусок,Чтоб я дышать в сем мире могБез покровительства вельможи.HEBEОживлена весенними лучами,Ты зимнюю кольчугу сорвалаИ в океан свободными волнамиЛедя́ные трофеи понесла.Так в быстрый миг святого вдохновеньяМоя душа, отринув светский быт,Из душных бездн печального сомненьяВ нетленный мир бессмертия парит!

Дмитрий Петрович Ознобишин

1804–1877

Современник А.С. Пушкина. Поэт и переводчик. Первоначально подражал В.А. Жуковскому, затем вслед за Батюшковым и Пушкиным освоил жанры и стиль любовной лирики, переводил стихи из греческой антологии. Впоследствии увлекся восточной поэзией и стал одним из видных русских ориенталистов. В последние годы много переводил из европейской поэзии.

ЕЛЕОНОРЕ

Из Парни

О милый друг, ты наконец узналаПривет любви, прелестный и немой,Его боялась ты и пламенно желала,Им наслаждаясь, трепетала, —Скажи, что страшного влечет он за собой?Приятное в душе воспоминанье,Минутный вздох и новое желанье,И новость страсти молодой!Уже свой роза блеск сливаетС твоею бледностью лилейною ланит,В очах пленительных суровость исчезает
И нега томная горит…Смелее дышит грудь под легкой пеленою,Накрытой матери рукой,Любовь придет своей чредоюИ лаской резвой и живоюРасстроит вновь убор вечернею порой!Тебе улыбка изменила,Прошла беспечность прежних дней,И томность нежная их место заступила;Но ты прелестней и милей!Ты пылкую любовь и тайной неги сладостьУзнала пламенной душойИ резвую сдружила младостьС своей задумчивой мечтой.

ВЕНОК

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературная библиотека школьника

Похожие книги