Читаем Поездка Гонзика в деревню полностью

Гонзик встал и хотел ответить: четыре! Это было просто. Ведь он знал, что у каждого кота четыре ноги. Но Ферда шёпотом подсказал: "Пять". Гонзик заколебался, не зная, что сказать. Может быть, у этого чёрного кота и вправду пять ног? Возможно, что Ферда это лучше знает. Ведь он уже давно ходит в школу.

- Пять, - ответил Гонзик так громко, чтобы все услышали.

- Пять! - с весёлым смехом закричали дети. В классе поднялся такой шум, словно рушился дом. Кот испугался и выскочил в окно. Гонзик посмотрел ему вслед и увидел, как он скрылся среди сахарной свёклы.

- Что ты сказал? - спросил учитель, когда шум в классе затих. - Пять ног?

Не успел Гонзик и рта открыть, как Ферда вскочил и быстро сказал:

- Гонзик и хвост сосчитал.

Дети снова засмеялись. Гонзик расстроился и сел на место. Кроме того, он беспокоился о коте. Он вдруг подумал, что кот заблудится и не найдёт дорогу обратно. Только бы этого не случилось! Гонзик любил кота и не мог сдержать слез. Они катились по щекам и капали на парту. Гонзик всхлипнул.

- Что с тобой? - спросил учитель.

- Л вдруг он не найдёт дорогу домой? - сквозь слезы сказал Гонзик.

- Ну, так иди за котом, - разрешил учитель и опять погладил Гонзика по голове. - И ты, Ферда, беги с ним. Оба мальчика вскочили и побежали к двери.

- Гонзик! - окликнул его тоненький голосок. Гонзик оглянулся и увидел Терезку. Она была едва видна из-за парты, её блестящие глаза дружелюбно смотрели на него.

- Не ходи далеко, - сказала Терезка.

- Мы идём за котом, - ответил Ферда вместо Гонзика и подтолкнул его к двери.

Весь класс смотрел им вслед и завидовал. Эти ребята будут гоняться за живым котом, а они должны сидеть в классе с нарисованной кошкой. После ухода Гонзика и Ферды с детьми уже трудно было справиться. Хотя они сидели в классе, но мысли их были далеко: там, где ребята ловили кота.

XIV. В лес за котом

Гонзик и Ферда вначале искали кота на участке сахарной свёклы за школой. Но участок свёклы был очень большой, а под каждый лист невозможно было заглянуть. У Гонзика скоро заболели ноги, и он рассердился на Ферду. Во всём виноват этот веснушчатый мальчик! Ведь кот испугался пяти ног, которые выдумал Ферда.

Искали они и на соседнем, картофельном поле. Там ходить было гораздо легче. Мальчики вспугнули куропаток, и Ферда выстрелил в них. Он нацелился рукой, приговаривая:

"Пиф, паф!"

Но никого не застрелил. Куропатки чуть отлетели и опять сели. Вдруг из-под ног Гонзика выскочил большой заяц. И оба, Гонзик и заяц, испугались. Однако заяц быстро пришёл в себя и ускакал. Гонзик хотел побежать за ним, но запутался в картофельной ботве и упал.

- Ты тоже хочешь бегать на четвереньках? - засмеялся Ферда.

Гонзик ничего не ответил. Он зашиб колено и поцарапал лицо. На Ферду он рассердился ещё больше. Сколько раз этот мальчик обижал его, а теперь ещё насмехается!

- Ну что, поймал кота? - опять засмеялся Ферда. Это было уж слишком. Гонзик был очень зол. Он стремительно обернулся, вихрем перепрыгнул через несколько рядов картошки и набросился на Ферду. Схватил его за плечи, повалил и начал колотить.

- Я тебе покажу шарик! - кричал Гонзик.

- Оставь! Пусти меня! - пищал Ферда и хотел вырваться, но это было не так легко: Гонзик крепко держал его.

- - Я тебе покажу пять ног! - кричал Гонзик, продолжая тузить Ферду.

- Пусти меня! Я тебе что-то скажу! - хныкал Ферда. Гонзик перестал сердиться, и ему уже стало жаль Ферду.

Он отпустил его и медленно поднялся. Ферда тоже вскочил.

Он утирал слезы и отряхивал штанишки.

- Так что ты мне скажешь? - спросил Гонзик. Его голос ещё дрожал от злобы.

- Нужно идти за котом в лес.

- В лес? - удивился Гонзик.

- Да, туда! - указал Ферда на кониковицкий лес. Это был небольшой лесок, росший на вершине низкого холма, но кот вполне мог спрятаться там.

- Что ж, пойдём в лес, - согласился Гонзик и сразу отправился в путь.

Ему очень хотелось пойти туда. Ведь он ещё никогда не был в кониковицком лесу.

- А ты больше драться не будешь? - с опаской спросил Ферда.

- Нет, - честно ответил Гонзик.

Зачем ему было опять драться с Фердой? Гонзику казалось, что теперь он с Фердой в расчёте.

Оба мальчика отправились в лес. Солнце светило у них над головой, и белые облачка плыли по небу. Возле дороги цвёл голубой цикорий, а в высокой траве стрекотали кузнечики. Мальчики дорогой вспугнули ласочку и долго следили за большой хищной птицей, кружившей высоко в небе.

В лесу было очень красиво. Гонзик гладил зелёные подушечки мха, а Ферда сломал два прутика. Они хотели спугнуть чёрного кота и поэтому стучали прутиками по стволам деревьев. Но кот не показывался. То ли ему не хотелось слезать вниз, то ли его вообще там не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Фэнтези / Религия / Эзотерика / Зарубежная литература для детей