Читаем Поездка в Испанию полностью

Глаза ее вспыхнули фиолетовым огнем — не столько от ярости, сколько от чувств, которые она испытывала каждый раз, когда он оказывался слишком близко и касался ее. Вот как сейчас — он ведет ее к входу в дом, и рука его почти интимно повторяет изгиб между ее талией и бедром... Рейчел изо всех сил старалась держаться твердо — он не должен заметить, как действует на нее его близость.

— Это вовсе не жара, а ваши безапелляционные, несправедливые выводы о моем брате, сеньор.

Он протянул руку — сейчас откроет резную дверь в шатре бугенвиллей... Но что это он делает? Она не сразу сообразила. Берет ее за подбородок, поднимает ее пылающее лицо к своим беспощадным, испытующим глазам.

— Вы все еще защищаете его, хотя почти ничего не знаете о его подвигах за последние шесть лет.

Рейчел остро ощутила одурманивающий аромат его туалетной воды, жаркое дыхание, дразнящее губы, увидела едва заметный пульсирующий нерв в уголке его жесткого рта — и забыла, что он ей сейчас сказал. Без единой мысли подняла изумленные глаза, вглядываясь в бездонные зрачки, всем телом отзываясь на его дразнящий мужской зов. У нее перехватило дыхание — так ощутимо стало возникшее между ними напряжение.

— iDios![12] — сипло выдохнул он.

В этом коротком возгласе, поразившем ее до глубины души, слышалось многое, и она с бьющимся сердцем смутно гадала — что взволновало его так глубоко?

— iTio Vincente?[13] — раздался вдруг женский голос.

Рейчел резко отпрянула от Винсента — и миг мгновенно возникшей близости растаял. В дверях стояла черноволосая чувственная красавица не старше двадцати-двадцати одного, в сногсшибательном черно-белом туалете («Италия...» — машинально, чисто по-женски отметила Рейчел). Черные, глубокие, серьезные глаза красавицы, полные неприкрытого удивления, были обращены на гостью.

— О-о!.. — мягко воскликнула девушка, в крайнем изумлении подняв к губам изящные, смуглые руки с тонкими, длинными пальцами.

— Кармен, что ты, не забывай о гостеприимстве! — Де Рьяно был явно недоволен ее вмешательством.

Девушка что-то сказала по-испански, но он ее тут же перебил:

— Говори по-английски при нашей гостье, Кармен! — И де Рьяно с утонченной церемонностью ввел несколько оробевшую, но охваченную любопытством Рейчел в холл, отделанный мрамором теплых тонов.

Кто она ему, Кармен, — жена?.. Рейчел терялась в догадках. Вряд ли... Мужчина за тридцать не возьмет здесь в жены молодую девушку, тем более если он из знатной, состоятельной семьи, где пекутся о родословном древе и подбирают невесту для отпрыска чуть ли не с младенчества.

— Сеньорита Эллис, познакомьтесь — Кармен, моя племянница. Она живет в моем доме.

Все очень просто, оказывается... А почему она вздохнула с облегчением? Ей это должно быть безразлично. Должно... но, увы, все не так.

— Мне очень приятно, Кармен. — Рейчел протянула было руку — и тут же убрала: прекрасные, печальные черные глаза девушки наполнились слезами.

— Вы Рейч...

— Si, Carmen, — жестко прервал ее сеньор. — Сеньорита Эллис — сестра Брайана Эллиса. Сходство сверхъестественное. tVerdad?[14]

Кармен так изменилась в лице, что Рейчел за нее испугалась, и обратила засверкавший гневом взор на дядю.

— Ты говорил — он лжец. Но про нее он не солгал.

. — Довольно, дорогая, — предупредил де Рьяно.

— Почему ты до сих пор веришь только в худшее? — Ее страстный возглас гулко отозвался в глубине элегантного, роскошно убранного холла.

Черные брови угрожающе поползли вверх.

— Попозже поговорим, Кармен.

— Поговорим? Ты будешь говорить, а я — слушать! Как всегда! Ненавижу эту твою манеру! — Полные горечи слова ее донеслись уже с мраморной лестницы.

Рейчел завороженно следила за ней взглядом: о Боже, так это Брайан... он причина их противостояния? Иначе как объяснить, что одно лишь появление ее вызвало такой резкий взрыв? И Кармен ведь все это высказала по-английски!

— Вам придется извинить мою племянницу, — невозмутимо произнес Винсент. — Последнее время она сама не своя. А теперь... — его бдительный взгляд на мгновение пригвоздил ее к месту, — дайте-ка мне ключ от машины. Фелипэ отвезет ее в агентство.

Рейчел, совсем забывшая о машине, негнущимися пальцами открыла сумочку, нащупала ключ и положила ему на ладонь, стараясь не касаться ее.

Он усмехнулся — понял, все понял...

— В вашем распоряжении ванная для гостей. В конце холла, за лестницей. Когда будете готовы, пообедаем в гостиной — это справа от sala[15].

— Спасибо, я не голодна. — Рейчел до смерти утомила его нарочитая вежливость, которой он прикрывал истинную причину, почему она здесь. — Я видела реакцию Кармен, и тут я не ошибаюсь — она истинно любит моего брата, безумно его любит. И не надо быть семи пядей во лбу, чтобы вычислить, чего вы не приемлете, что больший грех в ваших глазах: нанесение вам убытка или любовь моего брата к вашей племяннице.

— По некоторым причинам, — глаза сеньора сузились, — не намерен их сейчас разглашать, я предпочел бы продолжить разговор у себя в кабинете. Рог favor.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы
(Не) идеальный отец
(Не) идеальный отец

— Решила на меня своего выродка повесить, убогая? — мажор без стука влетает в мою комнату, смотря бешеным взглядом.— С чего ты взял? — сжимаюсь от ужаса и шока.Как же он меня ненавидит! Злющий как черт.— С того, что ты слишком удачно залетела и отец подозревает меня. Что, хочешь воспользоваться схемой сестренки и поймать богача?— Что? — едва понимаю, о чем он.— Сестренка поймала моего отца красивым личиком, а таким мышам, как ты, приходится действовать через спиногрызов. Но учти, у тебя ничего не выйдет. Я бы на тебя и в голодный год не посмотрел.— Уходи, Тимофей! — только и могу сипеть, в душе воя от обиды и больной любви к мажору.— Это ты вали из нашего дома, приживалка, к отцу своего ребенка.«Ты — отец моего малыша!» — хочется мне прокричать, но эта тайна умрет вместе со мной.

Яна Невинная

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы