Читаем Поэзия народов СССР XIX – начала XX века полностью

Суждено уйти нам в неизвестный край.Мы должны расстаться, славный Бозатау.Слезы наши льются… Ты прощай, прощай,Мы должны расстаться, славный Бозатау.Век земля с народом, при земле народ.Горе нас в изгнанье безземельных ждет.Не избудем боли, захиреет род.Ты кормильцем был нам, славный Бозатау.Здесь на свет явился, рос я и взрослел,Скакуном арабским век свой мчать хотел,Жизнью наслаждался, хлеб твой сытный ел…Мы должны расстаться, славный Бозатау.Я к беседе доброй первым делал шаг,Первый был затейник, первый весельчак.Но тебя покинуть вынуждает враг,
Мы должны расстаться, славный Бозатау.Сад был соловьиный — стал вороний стан.Изболело сердце, в голове туман.Разорен врагами и Кийсык Порхан[310].Вытоптан, разграблен, славный Бозатау.Мать в Гургане[311] чья-то, — страшный был набег, —Чьи-то братья, сестры угнаны в Атрек,Чья-то дочь в Хаджаре проживет свой век,Многие в неволе, славный Бозатау.Вопли раздавались громкие окрест:Больно отрываться от родимых мест.Всадники пленили плачущих невест,Гнали, разлучали с милым, Бозатау.Вот юнец чубатый смотрит на отца:В Шам[312], в Ирак ли в рабство продадут юнца —Навсегда разлука, нет на нем лица!..
Гурд[313] ли, Тегеран — все рабство, Бозатау.Чья-то дочь в тончайший облеклась атлас,Схвачена злодеем, так и не спаслась.Свет луны и солнца для родных погас,Дева твой разделит жребий, Бозатау.Сотни их, приятных мягкостью речей,Стройных, цветоликих, с теменью очей,Волею аллаха, властью палачейГде-то на Балканах будут, Бозатау.Тех, что равны были красотой Лейли,Чьи зарей румяной щеки расцвели,Гордых, крутобровых, — в плен их увели,Век им жить в неволе тяжкой, Бозатау.Слышал, пред рассветом началась пальба.Вольным спал — проснулся с участью раба:
Руки мне связали — где уж тут борьба…Был врасплох захвачен сын твой, Бозатау.Многие хлебнули горя от туркмен[314]:Тех они убили, тех угнали в плен.Разоренье — целых не осталось стен,Плач стоял повсюду громкий, Бозатау.Тот в сраженье сделал свой последний вздохТот, скота лишившись, жив, но нищ и плохТот, с детьми расставшись, от тоски иссох —Это не конец ли света, Бозатау!Все-таки причина наших бед — Кунград[315],Сейилхан жестокий также виноват.Где ашамаилы[316] и где теперь кыят[317]?Без людей, без пастбищ ныне Бозатау.Храброго джигита участь тяжела.
Нет людей… Сгорело, что горит, дотла.В сердце мне вонзилась жгучая игла —Всеми ты покинут, славный Бозатау.Связанный, плененный, ухожу в слезах.Нет защиты — только ты один, аллах.Полное безлюдье на твоих дворах,Всеми ты покинут, жалкий Бозатау.Был главою здешним ты, мулла Пирим[318],Дорожат кунградцы именем твоим.Будь же, муж ученый, ты защитой им.Всеми ты покинут, бедный Бозатау.За спиной остался разоренный рай.Зийуар[319] льет слезы и твердит: прощай!Будет жив — вернется он в любимый край.Всеми ты покинут, скорбный Бозатау.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука