Читаем Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов полностью

Стереги,Приятель молодой,—БерегиТы с башни наш покой,Нам врагиЛучи рассвета!К нам беги,О мрак ночной,И сокройНас от рассвета, ох, рассвета!Громче, брат,Ты с башни покричи,—Я богат,И счастлив я в ночи.Но, стократСильней рассвета,Днем нудятМеня лучи.
Нет, молчи,Вестник рассвета, ох, рассветаНе зевать!Неси, дружок, дозор.Вдруг, как тать,Прокрадется сеньор —Нас пойматьВ часы рассвета,Нас предатьС ней на позор.Как ты скор,Приход рассвета, ох, рассвета!Донна, намРасстаться близок срок,—Знаю сам:Супруг ревнивый строг.Все отдам,Лишь бы с рассвета
Снова к вамПрильнуть я мог.Но жестокПриказ рассвета, ох, рассвета… 

АЙМЕРИК ДЕ ПЕГИЛЬЯН 

* * *

В моей любви — поэзии исток,Чтоб песни петь, любовь важнее знанья,—Через любовь я все постигнуть мог,Но дорогой ценой — ценой страданья.Предательски улыбкой растревожа,Влекла меня любовь, лишь муки множа.Сулили мне уста свое тепло,Что на сердце мне холодом легло.Хоть жалость и не ставится в упрек,Но не могу сдержать свое роптанье:Ведь не любя жалеть — какой тут прок?Чем медленной, тем горше расставанье.
Нет, в жалости искать утех негоже,Когда любовь готовит смерти ложе.Так убивай, любовь, куда ни шло,Но не тяни — уж это слишком зло!Смерть жестока, но более жестокУдел того, кто жив без упованья.Как грустно брать воздержности урокИз милых уст, расцветших для лобзанья!За счастья миг я все бы отдал, боже,—Чтоб жизнь опять на жизнь была похожа(Лишь сердце бы сомнение не жгло,Что пошутить ей в голову пришло).Меня в беду не Донны нрав вовлек,—Сам виноват! Я сам храню молчанье,Как будто бы, дав гордости зарок,О днях былых прогнал воспоминанье.Меж тем любовь одна мне в сердце вхожа,В нем помыслы другие уничтожа.
Безумен я — немею, как назло,Когда молчать до боли тяжело!Она добра, и дух ее высок,Я не видал прекраснее созданья,И прочих донн блистательный кружокС ней выдержать не в силах состязанья.Она умна не меньше, чем прпгожа,Но не поймет меня по вздохам все же,—Так что ж тогда узнать бы помогло,Как властно к ней мне душу повлекло?Но я судьбой еще наказан строже,С той разлучен, что мне всего дороже.Ах, и в тоске мне стало бы светло,Лишь бы взглянуть на светлое чело!И в Арагон шлю эту песню тоже.Король, вы мне опора и надежа,Да ваших дел столь выросло число,Что в песню бы вместиться не могло.  

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги