Читаем Поэзия вагантов полностью

1. Бахуса почествовав, шел я из кружала —Мне Венеру чествовать нынче надлежало.Шел я припеваючи, разодетый знатно,И кошель у пояса взвякивал приятно.2. В капище Венерино дверь была замкнута —Жаждущему не было жданного приюта.Изнутри же слышались струны и напевы:Слаще пения сирен пели в храме девы.3. Вход блюла привратница, стоя настороже,Росту невеликого, но лицом пригожа;К ней-то я приблизился, с ней завел беседу,И она раскрыла дверь и сказала: «Следуй!»4. Следуя красавице, я вхожу под крышуИ вопросы умные по порядку слышу:«Ты откуда, юноша, рвешься в эти стены?» —«Я из края здешнего, чтитель ваш смиренный». —5. «Какова причина есть твоего прихода?
Добрая ль привеяла к нам тебя погода?» —«Истинно, — ответствую, — ветр неодолимый». —«Юности ли пламенем ты пришел палимый?» —6. «Жжет меня, — ответствую, — внутренняя рана,Коей от Венеры я уязвлен нежданно.Нет мне в мире снадобья, нету исцеленья,И к Венере-матери я взослал моленья.7. Девица блаженная, будь же благосклонна,Донеси мольбу мою до Венеры трона!» —Вняв, пошла красавица в сень святого кроваВозвестить владычице вверенное слово.8. «Ты, которой ведомы тайны нежных таин,Ты, кто ласкова ко всем, кто любовью маян,О царица мощная многосластной страсти,Исцели болящего от его напасти!»9. Се введен я, трепетный, во предел алтарный,Се узрел Венеры я облик лучезарныйИ воззвал приветственно, преклонив колени:
«О, внемли, желанная, чтущего хваленью!»10. «Кто ты, — молвила она, — юноша речистый?Чем взошел ты мучимый в сень святыни истой?Ты не оный ли Парис, цвет земного круга?От какого страждешь ты томного недуга?» —11. «О Венера, лучшая из богов могущих,В судьбах ты не сведуща прошлых и грядущих!Я лишь бедный юноша, смерти злой пожива,Но меня излечишь ты, в благости нелжива».—12. «Прав ты, славный юноша, здесь явясь во храме,Прав ты, снарядив себя звонкими дарами!Если дашь денарии лучшего чекана —Знай: твоя излечится бедственная рана». —13. «Вот кошель наполненный, все мое именье,В нем мое да явится жертвоприношенье!Утоли палящий огнь страстного калекиИ прославься от меня присно и вовеки!»
14. Тесно руки сблизивши, следуем в покои,Где стояли девушки стройною толпою,Сходствуя одеждами, сходствуя по виду,И прекрасны ликами, как сама Киприда.15. Нас они завидевши, хором привечали,И богине в сретенье речи их звучали:«Благо во прибытии! Вместе ль возликуем!»«Нет, — Венера молвила, — высшего взыскуем!»16. Скрылись девы оные, внявши мановенью,Остаюсь с богинею я в уединенье,Услаждаюсь звуками вежественной речиИ на ложе постланном — жажду нежной встречи.17. И совлекшись всех одежд, мне она предстала,И сияньем наготы вся она блистала,И простерла на одре сладостное тело,Ярость плоти мужеской впив в себя всецело.18. Налюбившись, встали мы омовенья ради:Тек источник сладостный в божьем вертограде,
В коем омовение было обновленье,Изымавшее из тел тягость и томленье.19. Но по омовении всчувствовало тело,Сколь от сладострастия много ослабело;И к Венере обратил я такое слово:«Есть хочу и пить хочу — нет ли здесь съестного?»20. Вот на блюде вносятся утки, гуси, куры —Все дары пернатые матери-натуры;Вот муку на пироги мерят полной мерой —Так-то мне пируется с щедрою Венерой.21. Три отрадных месяца был я при богине,Данью достодолжною чтя ее святыни;Днесь иду в дальнейший путь с праздною сумою,Быв от мук богинею исцелен самою.22. Всех пусть добрых юношей речь моя научит:Если стрелы страстные сердце ваше мучат —Пусть единой из Венер тело препоручат,И целенье скорое от нее получат.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги