— Тебе не за что извиняться, я получил большое удовольствие, но побоялся, что мы торопимся и ты можешь закрыться, если мы перейдём определённую черту. После свадьбы прошло слишком мало времени, и мы мало знаем друг о друге.
— Ты прав.
Девушка прилегла рядом. Она сама пока не понимала, что испытывает к этому мужчине. А то, что он может не терять голову, в отличие от неё, в очень интимных вопросах, показывало его в лучшем свете.
— Я думала, что оборотни более импульсивные.
— Я полукровка.
— Это хорошо или плохо?
— Сам не знаю. Я так и не смог ответить на этот вопрос. Особой разницы, наверное, нет, потому как я оборотень, а значит, наполовину зверь. Но даже мой тигр отличается от собратьев. В нём меньше агрессии и больше логики.
Тай поднялся с кровати. Оборотень хотел тоже привести себя в порядок.
— Варим, мне стоит пойти к себе: нужно переодеться и принять ванну. Я договорился сегодня обойти город с Филисом и Валир.
— Конечно.
Оборотень тихо подкрался к девушке, наклонился и поцеловал легонько в щеку.
— Я буду скучать. И мне очень понравилась эта ночь.
Девушка замерла, вызвав улыбку у Тая.
Он оставил её одну — переваривать услышанное, а сам поспешил к себе.
Глава 6
В голове у оборотня творился полный кавардак. Два раза наткнулся на кровать, с третьего раза только открыл дверь в собственную комнату. Со стороны казалось, что мужчина где-то очень далеко в своих мыслях.
Когда же Таю удалось собраться для встречи с демоном и некроманткой, он уже бессовестно опаздывал.
Спустившись на первый этаж и пройдя к выходу для слуг, он уже не ждал, что его кто-то ждёт, но ошибся. Демон скучающе восседал на подоконнике, рядом с дверью в гордом одиночестве
Тай приблизился к демону и замер в ожидании, когда Фил его заметит. Демон оторвался от созерцания улицы и улыбнулся.
— Всё же пришёл. Как Варим?
— Думаю, что с ней всё в порядке.
— Думаешь? — Демон скептически прищурился и ехидно хмыкнул, выразив полное сомнение в умственных способностях шерстяного друга.
— Я её не понимаю, — честно признался Тай. — Она так спокойна. Я ожидал совершенно другого.
— Другое, как ты выразился, получил бы, если бы женился на Азе. Вот кто бы разобрался с тобой в самый короткий срок. Я таки и вижу, как твоя полосатая шкура лежит у её ног заместо коврика. Рад, что твоя вторая половина оказалась более мудрой и со здоровым чувством самосохранения.
— Где она?
— Не знаю. — Демон пожал плеча и оторвался от окна. — Рядом с Ару?
— Медиум, — Тай зло оскалился.
— А чего ты злишься? Это ты встал между ними, а не он. Ты влез в их отношения, попытался отнять его женщину — так засунь своё обиженное самолюбие куда подальше.
— У тебя плохое настроение? С чего вдруг такая откровенность?
Демон слегка наклонился. В этот момент его огненные глаза совершенно утратили человеческие пропорции.
— Не твоё дело, оборотень. И мы опаздываем, я Валир уже перенёс в город.
Демон толкнул в грудь Тая, и он тут же провалился в портал.
Впервые Тай почувствовал себя абсолютно беспомощным. Он не ожидал подобного поведения от Фила. Полукровка выпустил коготки — или, точнее, когти не меньше чем у него. Сильная демоническая аура накатила неожиданно, словно бы Фил пытаться подмять под себя своего оппонента. Тай не знал, что приключилось с ним, но, что бы это ни было, Филиса это задело настолько сильно, что ему стало наплевать на условности.
Тай ничего не сказал хмурому другу — лишь развернулся, чтобы не наткнуться на кого-нибудь. К тому же правдивые слова Филиса заставили в очередной раз почувствовать себя отвратительно. Он видел, как Ару относиться к Азе. Трудно не заметить, что она небезразлична медиуму.
Город кипел. Повсюду готовились украшения ради праздника лета. Накрывали столы. Каждый приносил готовые угощения. В этот день следовало что-то подарить от себя. Народ находился в приподнятом настроении. Оттого пара мужчин с задумчивым выражением лиц казалась чем-то неестественным.
Валир увидела их издалека. Демон, явно чем-то раздосадованный, с самого утра не мог сдерживать собственную магию, которая то и дело прорывалась и пугала окружающих, а герцог, явно чем-то озадаченный, тоже не вписывался в картину общего веселья.
Она тихо проворчала что-то о тупых мужиках и пошла навстречу столь радостной парочке, ожидая чего угодно.
— Может, мне лучше попросить Василя и Смирта составить мне компанию? — Она не хотела тратить время на расшаркивания и перешла сразу к сути проблемы. — Вы явно неспособны что-то отследить.
Филис усмехнулся и бросил на герцога косой взгляд.
— Не переживай, я вполне смогу справиться со своими обязанностями. Герцог тоже.
Она скептически окинула парочку неуверенным взглядом и кивнула.
Они шли молча. Тай иногда кивал знакомым, но особо ни с кем не разговаривал. Валир же старалась расположить приготовленные камни с заклятиями, отследить изменения и переговорить со встречными служивыми из городской охраны. Некромантка считала, что из-за этой свадьбы, которая явно состоялась невовремя, её начальника переклинило.