Читаем Поиск предназначения, или Двадцать седьмая теорем Бессильные мира теорема этики полностью

С. 499. «Полковнику никто не зво´нит...» — «Полковнику никто не пишет» — заглавие повести Г. Гарсиа Маркеса. Отсюда — название песни группы «Би-2».

С. 500. — Как-это-как-это? — сценка «Авас». Текст М. Жванецкого, исполнение Р. Карцева и В. Ильченко.

С. 500. «Американская трагедия», «Путешествие на край ночи» — заглавия романов Т. Драйзера и Л. Ф. Селина.

С. 504. «Ох, ему и всыпали по первое! По дерьму спеленутого — волоком...», Галич, «Раздавались выкрики и выпады, ставились усердно многоточия, а потом, как водится, оргвыводы: мастерская, выговор и прочее...» — «Вальс-баллада про тещу из Иванова» («<...> Ставились искусно многоточия, / А в конце, как водится, оргвыводы: / Мастерская, договор и прочее...»).

С. 506. «Желтый дьявол», «Зубы желтого...», «Зубы желтого обломаны...»

— трилогия, автор — Никэд Мат (псевдоним Н. Костарева и В. Матвеева), Л.: Прибой. Том 1 — 1924 г., тома 2 и 3 — 1926 г.

С. 509. «Что такое темный ужас начинателя игры...» — Н. Гумилев, «Волшебная скрипка».

С. 509. «И бледный ужас повторяли бесчисленные зеркала...» — Н. Гумилев, «Ужас».

С. 511. А чего ты, собственно, ожидал, Жорж Данден... — перефраз «Ты этого хотел, Жорж Данден!» Мольер, «Жорж Данден», 1, 10.

С. 514. Громокипящее название «ШАШЛЫКИ — ЧЕБУРЕКИ» — отсылка к строкам «Весенней грозы» Ф. Тютчева: «...ветреная Геба, / Кормя Зевесова орла, / Громокипящий кубок с неба, / Смеясь, на землю пролила».

С. 517. ...Яркие, как тропические бабочки, и такие же безмозглые. «Крылышками бяк-бяк»

— Е. Шварц, «Обыкновенное чудо», 1: «Сегодня, например, вижу: летит бабочка. Головка крошечная, безмозглая. Крыльями — бяк, бяк — дура дурой!» В одноименном т/ф М. Захарова по пьесе Е. Шварца — песня Ю. Михайлова (псевдоним Ю. Кима): «Бабочка крылышками бяк-бяк-бяк-бяк».

С. 518. Предупрежден значит вооружен. — Praemonitus praemunitus. Использовано в романе Р. Сабатини «Одиссея капитана Блада», 23.

С. 521. «С тех пор так и ходит в каске и все время улыбается...» — анекдот.

С. 525. Скалозуб — персонаж комедии А. Грибоедова «Горе от ума».

С. 525. «Он в две шеренги вас построит, а пикните, так мигом успокоит» — «Горе от ума», 4, 5 («Он в три шеренги <...>»).

С. 525. Моська

— персонаж басни И. Крылова «Слон и Моська».

С. 525. Дуремар — персонаж «Золотого ключика» А. Н. Толстого.

С. 527. «Записки сумасшедшего» — заглавие повести Н. Гоголя и рассказа Л. Толстого.

С. 529. — Да все врут <...>. Только это не имеет никакого значения, потому что никто никого все равно не слушает. <...> «закон Либермана»... — см. «Законы Мерфи».

С. 530. «Эдипальность как изъятие себя извне» — именование главы 2-й статьи И. Смирнова «Мирская ересь (Психоантропологические заметки о философии анархизма)». См. авторский сборник «Человек человеку — философ», СПб.: «Алетейя», 1999. С. 297–327; начало главы на с. 308.

С. 531. «Постмодернизм метафоризировал всеобщую метонимию авангарда-тоталитаризма»

— измененная цитата из статьи И. Смирнова «Неизвестный солдат» (3, 2): «Постмодернизм метафоризировал всеобщую метонимию авангарда...». Статья опубликована в альманахе «Место печати» (1994. № 5. С. 54–61) и «Лотмановском сборнике 1» (М.: Издательство «ИЦ-Гарант», 1995. С. 286–293; цитата со с. 292).

С. 531. Гильберт, «У него-де не хватило воображения для математики, и он стал поэтом» — высказывание, приписываемое Д. Гильберту, опубликовано в сборнике «Физики шутят» (М.: Мир, 1966. С. 27).

С. 532–533. «Так вот ты какой — человек третьего тысячелетия!..» — ключевая фраза анекдота.

С. 533. Вот стою я п’р’д вами, словно голенький... — А. Галич, «Красный треугольник».

С. 536. «Ревизор» — комедия Н. Гоголя.

С. 536. Ольга, Татьяна — персонажи «Евгения Онегина» А. Пушкина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отцы-Основатели. Русское пространство. Аркадий и Борис Стругацкие

Похожие книги