Did MacPherson give you the crotchety old mare again?"
Макферсон опять дал тебе эту норовистую кобылу?
"Too right.
- Ясное дело.
You don't think he'd take the animal himself to let me have the roan, do you?
Неужто, по-твоему, он станет маяться с этой животиной сам, а мне даст чалого?
My arms feel as if they've been pulled out of their sockets.
Плечи ломит, сил нет.
I swear that mare has the hardest mouth in En Zed."
Бьюсь об заклад, другой такой упрямой скотины во всей Новой Зеландии не сыщешь.
"Never mind.
- Ну, ничего.
Old Robertson's horses are all good, and you'll be there soon enough."
У старика Робертсона все лошади хорошие, а ты уже скоро перейдешь к нему.
"Can't be soon enough."
- Поскорей бы.
He packed his pipe with coarse tobacco and pulled a taper from the big jar that stood near the stove.
- Падрик набил трубку дешевым табаком, притянул к себе фитиль, торчащий из жестянки подле плиты.
A quick flick inside the firebox door and it caught; he leaned back in his chair and sucked so deeply the pipe made bubbling noises.
На миг сунул фитиль в открытую дверцу топки, и он занялся; Падрик откинулся на спинку кресла, затянулся так глубоко, что в трубке даже как-то забулькало.
"How's it feel to be four, Meggie?" he asked his daughter.
- Ну как, Мэгги, рада, что тебе уже четыре года? -спросил он дочь.
"Pretty good, Daddy."
- Очень рада, пап.
"Did Mum give you your present?"
- Мама уже отдала тебе подарок?
"Oh, Daddy, how did you and Mum guess I wanted Agnes?"
- Ой, пап, как вы с мамой догадались, что мне хочется Агнес?
"Agnes?"
- Агнес?
He looked swiftly toward Fee, smiling and quizzing her with his eyebrows.
- Он с улыбкой быстро глянул на жену, озадаченно поднял брови.
"Is that her name, Agnes?"
- Стало быть, ее звать Агнес?
"Yes.
- Да
She's beautiful, Daddy.
Она красивая, папочка.
I want to look at her all day."
Я бы целый день на нее смотрела.
"She's lucky to have anything to look at," Fee said grimly.
- Счастье, что еще есть на что смотреть, - хмуро сказала Фиа.
"Jack and Hughie got hold of the doll before poor Meggie had a chance to see it properly."
- Джек с Хьюги сразу ухватили эту куклу, бедняга Мэгги и разглядеть ее толком не успела.