He just came down for a tool of some sort," Fee answered quickly; Padraic was too hard on Frank.
Он только приходил за каким-то инструментом, -поспешно сказала Фиа: Падрик всегда был слишком строг с Фрэнком.
"Oh, Daddy, Frank is the best brother!
- Ой, папочка. Фрэнк мой самый лучший брат!
He saved my Agnes from being killed, and he's going to glue her hair on again for me after tea."
Он спас мою Агнес от смерти, и после ужина он опять приклеит ей волосы.
"That's good," her father said drowsily, leaning his head back in the chair and closing his eyes.
- Вот и хорошо, - сонно промолвил отец, откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.
It was hot in front of the stove, but he didn't seem to notice; beads of sweat gathered on his forehead, glistening.
От очага несло жаром, но он этого словно не замечал; на лбу его заблестели капли пота.
He put his arms behind his head and fell into a doze.
Он заложил руки за голову и задремал.
It was from Padraic Cleary that his children got their various shades of thick, waving red hair, though none had inherited quite such an aggressively red head as his.
От него-то, от Падрика Клири, его дети и унаследовали густые рыжие кудри разных оттенков, хотя ни у кого из них волосы не были такими вызывающе медно-красными.
He was a small man, all steel and springs in build, legs bowed from a lifetime among horses, arms elongated from years shearing sheep; his chest and arms were covered in a matted golden fuzz which would have been ugly had he been dark.
Падрик был мал ростом, но необыкновенно крепок, весь точно из стальных пружин; ноги кривые оттого, что он сызмальства ездил верхом, руки словно стали длинней оттого, что долгие годы он стриг овец; и руки и грудь - в курчавой золотистой поросли, будь она черной, это бы выглядело безобразно.
His eyes were bright blue, crinkled up into a permanent squint like a sailor's from gazing into the far distance, and his face was a pleasant one, with a whimsical smiling quality about it that made other men like him at a glance.
Ярко-голубые глаза, привыкшие смотреть вдаль, всегда прищурены, точно у моряка, а лицо славное, улыбчивое и с юмором, эта неизменная готовность улыбнуться сразу привлекала к нему людей.
His nose was magnificent, a true Roman nose which must have puzzled his Irish confreres, but Ireland has ever been a shipwreck coast.
И притом великолепный, истинно римский нос, который должен был приводить в недоумение сородичей Падрика, а впрочем, у берегов Ирландии во все времена разбивалось немало чужестранных кораблей.