Читаем Пока смерть не разлучит нас полностью

И вот тогда-то в зале появился бледный как смерть Доар. Он торопливо двигался в сторону ворот, с трудом сдерживаясь, чтобы не сорваться на постыдный для важного риата бег. Со стороны казалось, будто он планировал рыбкой нырнуть в портал и гордо вылететь головой вперед в Эсхарде. Я бросилась навстречу, готовая хорошенько огреть бывшего мужа саквояжем, если его ответ мне не понравится.

– Какого демона происходит?! – в унисон заорали мы, наплевав на свидетелей жаркой встречи.

Стоило нам оказаться на расстоянии вытянутой руки, как боль резко прекратилась. Я снова почувствовала себя человеком. Побледневший куцый мир вернул краски, затуманенная голова прояснилась. Я повела плечом, но кости больше не ломило, и с подозрением покосилась на Доара. Бормоча себе под нос ругательства (может, мой бывший муж молился, просто очень образно), он растер лицо ладонями. Рукав задрался и обнажил край выжженного рисунка.

– Светлых дней, риат Гери, – продемонстрировала я запястье с ободком. – Вы следовали за мной до башни перемещений или просто перенеслись в пространстве?

– Проклятье, это было бы смешно, если бы не хотелось кого-нибудь прикончить, – проворчал он.

Похоже, светлые боги нас крепко связали и оставили личного пространства один жалкий шаг. Забавная шутка. Обхохочешься, если прежде не расплачешься.

– Риат, отойдите от контрабандистки! – прокричал маг, размахивая корзинкой с яйцом. – Она пыталась нелегально провезти это животное!

Одновременно мы осознали, что в зале царит угрожающая тишина, народ теснится к стенам, а нас кольцом обступают стражи.

– Вы рехнулись, уважаемые? – рявкнул Доар. – Какая, к диким бесам, преступница?! Она моя жена!

– Бывшая, – не упустила случая напомнить я. – И я говорила, что из Риора запрещено вывозить редких животных.

– Отойдите, риат!

– Если бы я мог, – пробормотал он и крепко сжал мои плечи, чтобы я, не дай светлые боги, не отошла дальше одного шага.

Глава 5

На расстоянии шага

Из башни перемещений нас выпустили только через час. К сожалению, с надтреснутым яйцом. Отчего-то молоденький маг, обвинивший в контрабанде жену… в смысле бывшую жену очень уважаемого риата Гери, не захотел изъять карликового грифона даже ради извинений. Если бы я догадывалась, к чему приведет желание насолить Доару, никогда бы не сунулась на птичий рынок. Оставалось полюбить уродливого птицельва. Ладно, не полюбить, а попытаться проникнуться симпатией, ведь все крошечные животные обладают врожденным обаянием. Наверное, даже грифоны. Успокаивала меня лишь мстительная мыслишка, что проникаться нам придется с Доаром на пару.

Вскоре мы ворвались в храм и, распугав собравшихся на послеобеденную службу прихожан, устремились к святому брату. Завидев только-только разведенных супругов, он немного смешался, но быстро взял себя в руки и певучим голосом вымолвил:

– А я предлагал повременить и обдумать. Хотите снова произнести брачные клятвы?

Откровенно сказать, впервые за долгое время мы с Доаром хотели одного и того же: поколотить криворукого молельщика, каким-то хитрым образом связавшего нас божественными силами.

– Подождите с брачными клятвами, святой брат, – процедил Доар. – Сначала объясните нам, что это?

Он вздернул рукав и продемонстрировал рисунок. Некоторое время опростоволосившийся служитель разглядывал черную полосу вокруг крепкого запястья, а потом заявил:

– Надо помолиться.

– Вы смеетесь? – понизив голос, чтобы ненароком не оскорбить нежный слух прихожан, прошипела я. – После вашего ритуала у нас появились вот эти штуки, очень похожие на тюремные знаки. Нас чуть не арестовали! Хотите помолиться, чтобы бывшие супруги не ухайдакали друг друга, как уголовники?

– Аделис, перестань выражаться в храме, – тихо осек меня Доар.

– Я не выражаюсь, а выражаю свое мнение! – огрызнулась я. – И поверь, слова подбираю самые приличные! Может, нам вообще взяться за руки и воззвать хором?

– В разговоре со светлыми богами, сестра, приходят понимание и смирение, – как плохой комедиант, величественным голосом объявил служитель.

– То есть вы понятия не имеете, почему ритуал нас привязал? – уточнил Доар. – Мы вынуждены держаться на расстоянии вытянутой руки.

– Даже на три шага не получается отойти? – заинтересовался служитель.

– Даже на два, – уверила я.

В башне перемещений мы случайно двинулись в разные стороны комнатушки, куда нас проводили стражи, и едва не взвыли от боли. Вернее, я взвыла и обозвала Доара нехорошим словом, а он просто скрипнул зубами. Возможно, в ответ на ругательство.

– Точно надо помолиться, – поцокал языком храмовник, сложил ладони в молитвенном жесте и прикрыл глаза. Похоже, действительно собрался взывать к светлым богам.

– Святой брат, вы надолго удалились? – уточнила я. – Мы все еще здесь и все еще связаны.

Он приоткрыл один глаз и вдруг выдал:

– Есть у меня предположение.

– Уже? – удивилась я.

– А контакт-то у них налажен, – склонившись к моему уху, насмешливо пробормотал Доар.

И тут служитель выдал самую невозможную, глупую и абсурдную идею:

– Вы двое просто не желаете разводиться.

Я поперхнулась на вздохе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь внеземная

Похожие книги