– Если бы я мог, я бы расцеловал вас.
– Не спешите, сэр. Скоро вы услышите новости, которые вас обрадуют еще больше.
Джеймс ждал его в машине.
– Тара жива! – воскликнул Дэйвид. – Джеймс, она жива! Я говорил с Каттало. Он не знает, кто какая Тара. Понимаешь, Джеймс? А сейчас я хотел бы встретиться с Барбарой!
Барбара удивилась, когда ей сообщили, что к ней пришел посетитель. Увидев Дэйвида, ее лицо просияло.
– Ты пришел? Я уж не надеялась увидеть тебя, – Барбара была в игривом настроении.
– У меня вопрос к тебе. Ты заплатила большие деньги, чтобы объявить Тару мертвой. Зачем? – холодно спросил Дэйвид.
– Ой, покойника испугался, – презрительно сморщилась Барбара.
– Тебе это зачем нужно было?
– Мне стало скучно, – рассмеялась Барбара, – Ты мой и только мой, Дэйвид.
Дэйвид вышел из комнаты, не оборачиваясь.
– Что сказала Барбара? – спросил Джеймс, когда Дэйвид сел в машину.
– Она хотела, чтобы я перестал искать Тару.
– Главное, Тара жива! Теперь мы это знаем наверняка, рано или поздно она вернется.
– Подожди, прежде чем ехать домой, я хочу посетить еще одно место, – сказал Дэйвид. – Монастырь, где находится Наталья.
Джеймс с удивлением посмотрел на брата. С тех пор, как они вернулись из Аспена, Дэйвид ни разу не вспоминал о старшей сестре.
– Почему ты вдруг о ней заговорил?
Джеймс остановил автомобиль у парка перед монастырем.
Мать игуменья проводила Дэйвида в свой кабинет. Предложила ему сесть.
– Подождите, сейчас сестра придет, – сказала она.
Наталья работала на маленьком монастырском огороде. Простой образ жизни за эти месяцы сильно изменил ее. Она стала спокойнее и уравновешеннее. Все желания, связывавшие ее с внешним миром, растаяли, как снег. Поэтому, когда сестра Мэри сказала, что к ней пришел посетитель, и мать игуменья зовет ее, Наталья очень удивилась.
В первый момент Дэйвид не узнал сестру. От некогда яркой и модно одетой молодой женщины почти ничего не осталось. Наталью так же ожидал сюрприз, она не надеялась когда-нибудь увидеть Дэйвида.
Мать игуменья великодушно разрешила им прогуляться по саду.
– Как ты, Наталья? – спросил Дэйвид.
– Хорошо, – улыбаясь ответила молодая женщина. – Теперь меня зовут Лусиана. Мне здесь нравится. Спокойно и тихо. Почему ты здесь, Дэйвид?
– Мне хотелось поговорить с тобой.
– Не знала, что думать, когда увидела тебя. После гибели Тары…
– Она жива, Джо Каттало солгал. Тара жива.
– Теперь мне стало легче. Меня измучила мысль, что я – причина ее смерти.
– Ты простишь меня когда-нибудь, Дэйвид? – робко спросила Наталья.
– Сначала я не знал, как относиться к тому, что произошло. Но со временем понял, что и ты, и я – жертвы Барбары.
Наталья достала из кармана рясы помятый конверт. На нем было написано имя Тары:
– Я написала это письмо для нее. Думала, когда найдут ее тело, положить письмо в гроб. Я хотела просить прощения у мертвой. Слава Богу! Она жива. Дэйвид, возьми письмо и передай его Таре. Она вернется к тебе. Вот увидишь. А сейчас мне пора читать молитвы.
Дэйвид положил письмо в карман:
– Я передам, когда найду ее.
Наталья кивнула головой и направилась к часовне.
Всю дорогу до дома братья молчали. У Дэйвида не было желания делиться своими мыслями. Джеймс не настаивал.
Боли разорвали ее тело. Спазмы от сокращений сковали Тару. Было уже около десяти вечера. Джиландра ушла на дежурство, а тетушка Бет готовила ужин. Придерживая живот рукой, Тара медленно спустилась по лестнице. Она едва могла дышать от боли.
– Тетушка Бет, – простонала Тара на пороге кухни. – Тетушка Бет…!
Женщина повернулась, бросив тарелку в мойку.
– Малышка! – подхватила Тару тетушка Бет и осторожно посадила на табурет. – Дыши спокойно. Ну-ка, малышка, один, два, три.
– Больно!
– Я знаю, сейчас приедет скорая помощь, успокойся, – тетушка Бет нежно ласкала волосы Тары.
Джиландра припарковала патрульный автомобиль на стоянке перед больницей и, выйдя наружу, бросилась в здание.
– Тару Уэллс только что отвезли в операционную, – сообщила дежурная медсестра.
В коридоре пред операционным залом стояла тетушка Бет.
– Тетушка Бет!? – Джиландра задыхалась от быстрого бега.
– Ее оперируют. Тара очень слаба, чтобы родить обычным способом.
Джиландра прислонилась спиной к стене, стараясь успокоиться.
Дэйвид не мог сомкнуть глаз. Окно было открыто, душный воздух врывался в комнату, играя шторой.
Ветер бушевал в ветвях деревьев. Темные облака ползли по небу, закрывая звезды и луну. Где-то у горизонта сверкали молнии. Огненные языки разрывали мрачное небо.
Дэйвид стоял и смотрел на бушевавшую грозу. Глухое ворчание грома достигло его слуха, а вместе с ним откуда-то издалека донесся слабый стон:
– Дэээйвид!
– Тара! – он протянул руки.
– Дэйвид, дорогой мой, – в комнату ворвалась Хелен. – Мне показалось, что ты кричал?
– Это буря шумит, мама.
– Буря, – Хелен села на край постели.
– Я все время думаю о Таре, мама. Где она? Как чувствует себя? Здорова ли?
– Что тебе подсказывает сердце?
– Что Таре хорошо и она скоро снова будет со мной.