Керр передал ему маленький кристалл. Взяв его, Солрон прошел в другой конец кабинета и вставил в слот на широкой электронной панели. На мониторе замелькал текст на языке келонцев.
— Смотрю, метриллы провели тщательный осмотр, — нахмурившись, мрачно сказал Солрон. — Надеюсь, во время тестирования она находилась без сознания.
Судя по его словам, подумала Алиса, то, что делали с ней метриллы, довольно неприятно.
— Да, без сознания, — сообщила она Солрону.
Он взглянул на неё и кивнул в ответ. Алиса видела, что Керр едва сдерживал бурлящую в нем ярость, и вложила свою маленькую ладошку в его большую, и успокаивающе сжала. Ярость мгновенно сменилась нежностью, которую он к ней испытывал.
— Я не буду проводить тест на совместимость. Но потребуется время, чтобы узнать, прижилось ли ваше семя, те-командор, — ответил Солрон Керру.
Солрон поднял какой-то инструмент с металлического столика на колесах. Доктор просканировал Алису этим гудящим аппаратом с ног до головы, затем вытащил из него кристалл и вставил в слот, передавая данные на основной компьютер.
— Мне нужно осмотреть её кожу. — Он взял её за руку и, исследуя, провел по коже пальцами от запястья до плеча. — Вижу, кровеносные сосуды расположены очень близко к поверхности кожи. От этого ты более чувствительна? — спросил он её.
— Хм… да, правда.
Он осторожно ущипнул кожу, чтобы понаблюдать за реакцией, и, расхаживая взад и вперед, делал заметки на электронном планшете.
Его, похоже, очень взволновало это открытие.
Затем Керр зарычал на него так, что, казалось, задрожали стены.
— Это конфиденциальная информация, целитель.
— Да, конечно. Ваш человек уникальна. Судя по результатам сканирования, все повреждения можно будет легко вылечить, и если она заболеет, вы должны сразу же предупредить меня.
Керр кивнул.
Целитель торопился закончить её осмотр.
А когда он достал нечто, напоминающее толстую иглу для подкожных инъекций, Алиса заволновалась.
— Моя кожа не такая толстая, как ваша. Вы сильно меня травмируете, — сказала она, стараясь не впадать в панику.
— Причини ей вред, и я оторву тебе голову, — бесцеремонно прорычал Керр.
— Извиняюсь. Подождите. — К огромному облегчению Алисы, Солрон отложил иглу в сторону. — Минутку, я сейчас вернусь. — И он поспешно вышел.
Алиса с облегчением выдохнула.
— Вот теперь я понимаю, что означает быть подопытным экземпляром. — Она едва улыбнулась своему мужчине. Керр обнял её, накрыв её губы ртом.
— Мой очень ценный экземпляр, — прошептал он, прежде чем углубить поцелуй, обещая ей восхитительное сексуальное наслаждение. — Я не могу дождаться, чтобы отвезти тебя домой и как следует оттрахать твое драгоценное тело.
Алиса задрожала от предвкушения. Он же ещё много раз прошептал слово «трахаться», пока прокладывал дорожку из поцелуев вниз от подбородка к шее, чуть прикусывая кожу зубами.
Кто-то прокашлялся. Керр быстро отстранился от её шеи. Алиса покраснела от того, с каким любопытством на них откровенно пялился доктор.
— Это малый инжектор, я, хм… что вы делаете? — выпалил он.
Керр был готов прибить доктора.
Алиса поспешно объяснила молодому врачу, что поцелуй обычная практика на Земле для тех, кто состоит в паре, и одновременно пыталась удержать за руку Керра.
— Извините. — Он посмотрел на Керра. — Я обещаю, ничего из этой информации не станет достоянием общественности. Если ваша пара когда-либо заболеет или получит травму, мне понадобятся любые сведения, чтобы исцелить её должным образом. Так вы позволите мне взять сейчас все необходимые образцы?
Керр слегка расслабился и одобрительно кивнул.
— Действуйте, доктор, — сказала Алиса.
— «Доктор», так вы называете целителей на вашей планете? — спросил Солрон.
Алиса кивнула, когда он взял её за руку. Затем быстро прижав инжектор к её коже, надавил на кнопку. Алиса почувствовала легкий укол, а затем доктор убрал аппарат.
Солрон вернулся к сенсорной панели, вставил инжектор с кровью в другой слот. Раздался звуковой сигнал. И молодой врач с улыбкой оглянулся:
— Всё в порядке, можете идти. Добро пожаловать на Келон, Алиса с Земли.
Алиса улыбнулась в ответ.
Глава 8
Сменив несколько пассажирских шаттлов, они оказались на окраине города недалеко от одного из зеленых оазисов. Затем прошли по песчаным улицам, встретив по пути несколько любопытных келонцев, мужчин и женщин. Многие тепло приветствовали Керра.
Келонские женщины оказались такие же высокие, как и мужчины, с медового оттенка кожей, худощавые, мускулистые, в плотно облегающей желто-красной одежде, с длинными шелковистыми черными волосами. Алиса, в сравнении с ними, ощущала себя бледной пухлой коротышкой. Все, кто проходил мимо них, открыто на неё пялились. Керр в защитном жесте все время обнимал Алису за талию, прижимая к себе, и рычал на всех мужчин, которые рискнули подойти слишком близко.