Читаем Похищение Быка из Куальнге полностью

Проснулся утром король и стал собираться в путь. Поехали они все в Круахан Ай{75}. Приветствовали их Айлиль и Медб, и был почет и внимание их людям. Большим был этот его отряд, был он великолепным, гордым, сильным.

– Зачем вы меня позвали? – спросил Эоху Айлиля.

– Хотел бы я знать, можно ли ждать от тебя дара, – сказал Айлиль. – Нужна мне теперь помощь людей Ирландии, чтобы отправиться за Быком в Куальнге.

– Что тебе от меня нужно? – сказал Эоху.

– Дай мне твоих молочных коров, – сказал Айлиль.

– Нет у меня лишних коров, – сказал Эоху, – ведь на воспитании у меня сорок сыновей королей Мунстера, нужны мне эти сорок коров для их питания, и еще семь раз по двадцать коров принадлежат лично мне.

– Дай мне, – сказал Айлиль, – по одной корове от каждого двора, которые есть в твоих владениях. Если же нужна тут сила, то могу я помочь тебе.

– Лучше пусть твои люди сами сделают это, – сказал Эоху, – пусть они сегодня и отправляются.

Пробыли они в гостях у Айлиля и Медб еще три дня и три ночи. Потом отправились они домой и встретили сыновей Гласку из людей Ирос Домнан{76}. Было их семь раз по двадцать воинов. Началась тут между ними битва.

Все сорок королевских сыновей погибли в тот день вместе с Эоху Беком. Разнеслась эта весть по всей Ирландии, и четырежды двадцать юношей из Мунстера умерли от горя по этим сыновьям.

Как-то ночью лежал Айлиль на ложе, и вдруг явились ему молодой воин и женщина, прекрасней которой не было в Ирландии.

– Кто вы? – спросил Айлиль.

– Коскар и Немкоскар, вот наши имена, – сказала женщина.

– Привет тому, чье имя Коскар, но не тому, чье имя Немкоскар, – сказал Айлиль.

– Пусть во всем будет у тебя удача, – сказала она. – Хочу я научить тебя, как получить коров Дартады, дочери Эоху. Принадлежат теперь ей те сорок молочных коров, и никого не любит она так, как любит она твоего сына, Орлама, сына Айлиля. Пусть отправится он к ней в сопровождении сильных мужчин, и пусть будут с ним сорок сыновей королей Коннахта. А я дам им снаряжение, которое принадлежало раньше другим юношам, павшим в бою. Дам я им уздечки, одежду и оружие.

Тогда исчезли они и явились Корбу Клиаху, сыну Тассаха, был его Сид на берегу реки Неман на севере. Были у него длинные руки и злой нрав.

Явились они ему.

– Как зовут вас? – спросил он.

– Такмар и Косград,- сказали они.

– Нравится мне богатство и не нравится разрушение, – сказал Корб Клиах.

– Не будет у тебя ничего разрушено, а сам ты убьешь сына короля и знатной женщины.

– Что это будет? – спросил он.

– Нетрудно сказать, – сказали они. – Теперь каждый сын короля и королевы в Коннахте собирается идти к вам, чтобы увести ваших коров, раз погибли ваши королевские сыновья. Будут они здесь завтра утром. Не много людей с ними и это лишь юноши, спасешь ты честь всего Мунстера, когда остановишь их.

– Сколько человек должен я взять с собой? – спросил он.

– Семь раз по двадцать сильных воинов, – сказала она. – А теперь мы должны уйти, – сказала женщина, -увидимся завтра утром.

Рано утром увидели люди из Коннахта у ворот Круахана коней и яркую одежду. Стали они совещаться, идти ли дальше.

– Стыдно нам будет, – сказал Айлиль, – если не поедем мы дальше. Орлам выехал вперед и подъехал к дому Дартады.

Девушка очень обрадовалась ему. Пропали у нее три быка.

– Нет, не можем мы ждать, – сказал Орлам, – всадники найдут их и приведут с собой, а ты иди вместе с нами со всеми своими коровами.

Собрались все юноши вместе и отправились в обратный путь. Тут напал на них сын Тассаха со своими воинами, и погибли в той битве королевские сыновья Коннахта и все юноши, которые были с ними. Только Орлам спасся и еще восемь человек с ним. Увели они с собой сорок молочных коров и двадцать телок, а та девушка погибла в первой же схватке. И теперь это место называется Имлех Дарты{77} в Клиу.

Вот рассказ о похищении коров Дартады, которое было перед Похищением Быка из Куальнге.


Перевод Т. Михайловой.


ПОХИЩЕНИЕ КОРОВ ФЛИДАС{78}

Флидас была женой Айлиля Финда из Карраге{79}. Любила она Фергуса, сына Ройга, оттого, что слушала рассказы о его доблести, каждые семь дней посылала она к нему послов. Когда Фергус пришел в Коннахт, он рассказал об этом Айлилю.

– Как должен я поступить, – сказал Фергус, – чтобы не было ущерба для чести твоей и имени?

– Что же нам делать? – сказал Айлиль, – ждем мы помощи от Айлиля Финда, нужен нам с Медб дар от него. Почему бы тебе не пойти к нему? Хорошую добычу ты приведешь к нам!

Отправился тогда Фергус в путь, было их тридцать воинов и еще двое, Фергус{80} и Дубтах, пришли они к Ат Фенай на севере Карраге. Они подошли к крепости, их там сердечно приветствовали.

– Зачем пришли вы сюда? – сказал Айлиль Финд.

– Хотим мы у тебя поселиться, потому что в ссоре мы теперь с Айлилем, сыном Мага.

– Если бы был с ним в ссоре кто-нибудь из твоих людей, я оставил бы его у себя до того дня, когда ссора их сменилась бы миром. Но сам ты не должен у меня оставаться, – сказал Айлиль Финд, – ведь известно мне, что моя жена тебя любит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги
Сага о людях из Лаксдаля
Сага о людях из Лаксдаля

Эта сага возникла, по-видимому, в середине XIII века. Она сохранилась во многих списках не древнее 1300 года. Она почти совсем не заслуживает доверия, когда рассказывает о событиях, происходивших вне Исландии, в Норвегии и в Ирландии. Рассказ об этих событиях в саге сводится в основном к однообразным похвалам со стороны иноземных правителей по адресу исландцев, героев саги. Эти правители очень импонируют рассказчику саги. Вообще, в этой саге чувствуется впечатление, которое производила на исландцев пышность феодальной культуры. Однако, «Сага о людях из Лаксдаля» остается родовой сагой, и притом одной из лучших. В ней рассказывается история восьми поколений одного исландского рода. Эта история охватывает период времени с середины IX века до середины XI века. Наибольшее место занимает в саге история седьмого поколения этого рода, рассказанная с большим мастерством.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги