Читаем Похищенная принцем полностью

– Ничего безумного в этом нет. Пора вам наконец признать, что леди Беатрис осталась в Лондоне!

Она протянула к огню руки в перчатках, и зеленый капюшон упал на спину, обнажив буйную массу кудрей, в свете пламени отливающих красным. Несколько часов назад, едва проснувшись, девушка выглядела бледной и вялой, но сейчас щеки ее раскраснелись от холода и ветра. Бледная россыпь веснушек на переносице придавала ей невинный, почти детский вид, странно контрастирующий с несговорчивым нравом и острым языком.

Демиан подошел к массивному дубовому столу, открыл бутылку и щедро плеснул прозрачной жидкости в старинную оловянную чашу. Он всегда гордился своим умением подмечать детали. Именно способность замечать и понимать мельчайшие нюансы чужого поведения помогла ему сколотить состояние на руководстве игорным клубом.

Однако за леди Беатрис ему пришлось следить с большого расстояния. Были ли у нее веснушки?

Вызвав в памяти лицо, он признал: кожа у нее была белоснежная. Да и пряди волос, выбивавшиеся из-под чепца, – определенно белокурые, светло-золотистые. Классический тип английской красавицы, почти неизбежно предполагающий голубые глаза.

А сейчас на него гневно смотрят карие.

Словно холодной волной окатило понимание: он действительно совершил страшную ошибку. Перед ним в самом деле сидит мисс Элоиза Стратем. Элли, как она себя называет. Боже! Да как он умудрился перепутать эту своенравную и острую на язычок старую деву с невинной семнадцатилетней девушкой?

Его обманула одежда. Компаньонку леди Беатрис Демиан Берк почти не разглядывал – бросал взгляд-другой на ее унылое бесформенное платье и этим ограничивался. И теперь, как ни смешно, злился на то, что она посмела так преобразиться.

В несколько широких шагов подойдя к ней, он сунул оловянную чашу ей в руки.

– Если вы компаньонка, то почему прикидывались леди Беатрис? Отправляясь к модистке, вы переоделись в ее наряд!

– Никем я не прикидывалась! Просто надела ее старое платье и мантилью. Так мне посоветовала леди Милфорд. – Мисс Стратем опустила глаза на оловянную чашу и уставилась на ее содержимое так, словно там была цикута. – Что это?

– Бренди. А какого черта леди Милфорд советовала вам, что надеть?

Леди Милфорд – звезду лондонских салонов, безупречную и холодную красавицу – Демиан Берк хорошо помнил с давних лет, с тех пор, как сам неопытным и необузданным мальчишкой впервые вошел в английский высший свет. После нелегких первых лет в Итоне он понял, как важно водить дружбу с правильными людьми – и, хоть и не без труда, вошел в местный кружок «золотой молодежи», известной своими буйными выходками. Так что по окончании школы его, несмотря на пробелы в родословной, приглашали на самые изысканные балы и приемы. Уже тогда он стал искусным игроком – и средства, необходимые для поддержания образа жизни джентльмена, добывал игрой.

Леди Милфорд обитала в еще более высоких кругах, там, куда ему хода не было; и все же время от времени их пути пересекались. Она была безукоризненно вежлива, но Демиана не оставляло ощущение, что острый взгляд фиалковых глаз видит его насквозь – и осуждает. В особенности запомнилась ему одна встреча. До сих пор мысль о ней вызывала острую боль в сердце. Тогда, на балу, отведя его в сторону, леди Милфорд предостерегла его от безрассудных ухаживаний за Вероникой…

Но Демиан безжалостно подавил это воспоминание. Не время сейчас размышлять о прошлых ошибках! Быть может, леди Милфорд и одна из столпов великосветского общества, но для него она просто очередная помеха. Меньше недели назад, когда он караулил леди Беатрис у ее дома, а затем двинулся следом за экипажем Стратемов, кто-то в доме громко забарабанил по оконной раме. Не раздумывая, он поднял взгляд – и увидел лишь, как колыхнулась штора. Но не сомневался: это была она. Хотела увидеть его лицо.

Узнала ли его? Этого Демиан не знал.

Мисс Стратем отпила из бокала и поморщилась.

– Леди Милфорд просто хотела помочь. Приехала в Пеннингтон-Хаус, чтобы пригласить Беатрис совершить вместе с ней один визит. Но у Беатрис была назначена встреча с модисткой, и мы решили, что вместо нее к модистке отправлюсь я. Мы с ней одного роста, а нужно было только подшить подолы у нескольких платьев.

– Весьма правдоподобно.

Элли Стратем смерила его взглядом, полным негодования.

– И вы обвиняете меня во лжи? Вы – человек, который схватил меня на улице и привез сюда против воли! Что ж, сэр, у меня тоже есть к вам несколько вопросов! Неужто вы настолько невнимательны, что даже не смогли отличить меня от моей кузины?

– Невнимателен?!

– Вы даже не спросили себя, где мой экипаж, где лакеи! Почему я иду одна, пешком, в сумерках, без всякого сопровождения?

Демиан сжал кулаки. Да, черт возьми, эти вопросы пришли ему в голову! Но он убедил себя, что незачем об этом думать. Ему представилась идеальная возможность осуществить свой план – значит, нечего топтаться на месте! Надо действовать решительно! Как говорится, хватай и тащи!

И он схватил и потащил… только, как выяснилось, не ту девушку, которая ему нужна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестринство «Золушка»

Похожие книги