Читаем Похищенная ученица полностью

Последним занятием на сегодня была Теория магического управления дирижаблем, та самая дисциплина, которую вела директриса Трис Павс.

Прежде чем приступить к магическим аспектам, мадам директор, половину лекции рассказывала физический принцип полета воздушных кораблей. Я слушала в пол уха, половину из этого уже рассказала Дана Дризер, к тому же голова к концу дня не соображала. Сидя у прохода на втором ряду, я водила взглядом по аудитории. Скучно было не только мне, но и ребятам. Заметив, что я отвлеклась, некоторые из них стали бросать на меня томные взгляды, подмигивать и строить рожи. Подобные действия не остались не замеченными, и Рихтер Бэл получил замечание. Я же уткнулась в свою тетрадь и не стала больше никого провоцировать.

За ужином мы с Ингрид остались вдвоем. Хельга уселась за стол к Джону, и они о чем-то весело болтали. Свободное место сразу же атаковали незнакомые старшекурсники. Отбившись от них, я ощутила на себе внимательный взгляд из другого конца столовой. Повернувшись, заметила Камиля Форзака, который приветственно махнул мне рукой. Адъютант Гарса выглядел серьезным, его жест никаких намеков не подразумевал.

Вечер прошел в кресле за энциклопедией с кружкой травяного чая, добытого Хельгой у Джона. Отсутствие предметов Гарса в расписании сделали среду любимейшим днем, а четверг – наилюбимейшим, завтра не ожидалось даже тренировки с Киделикой.


Регесторская Империя.

Дикельтарк.

Эр Гарс.

Оливер Римт выполнил мое распоряжение. В подземелье имперского каземата, в допросной комнате, скованный и испуганный, сидел глава преступной Гильдии Воров – Хан Пан. Нет, его никто пальцем не тронул, но старик уже выглядел не таким самоуверенным как в прошлые наши встречи. Все-таки третьи сутки в камере, на одной воде, в темноте подземелья…

Лорд Римт встретил меня на подземном уровне и коротко ввел в курс дела. Пока мы спускались глубже, он доложил о работе своих шпионов. По моему распоряжению полсотни агентов, внедренных в гильдию воров и братство, ищут следы воздушного пирата, обнаглевшего сверх всякой меры. Один из агентов доложил, что раздобыл словесный портрет негодяя. Я распорядился размножить его многократно и повесить на каждом столбе Империи, в каждом порту и сыскном участке. За информацию полагалась награда.

Когда дверь в допросную открылась, Хан Пан вздрогнул и вкинул седую голову. Увидев меня, он подобрался.

– Привет, Пан, – весело бросил я, обходя стул и усаживаясь перед ним. – Давно не виделись! Кажется, в прошлый раз я обещал переселить тебя в более комфортные покои. Ну, так нравится? Я вижу, осваиваешься!

Вслед за мной вошел Римт, поставил себе стул. Два гвардейца сопровождения замерли у обитой металлом двери.

– Ваша милость, – выдохнул он. – Объясните старику, где я перешел границу нашего соглашения?!

– Пан, это ты мне сейчас все объяснишь, – я понизил голос. – Мне нужно знать настоящее имя воздушного пирата. Того самого, что объявился у вас совсем недавно. Имя, Пан!

Глава Гильдии Воров вздрогнул, в глазах быстро сменялись понимание, страх и отчаянье. Он замотал головой.

– Ваша милость! Я понял, но простите, милорд начальник! Это не мои люди! Мы сами не знаем кто это! Я клянусь.

Ну да, так и поверил.

– Ты лжешь мне!

– Нет, милорд! Клянусь! Клянусь! – на грани истерики воскликнул он. – Можете пригласить чтеца! Пусть подтвердит мои слова! Некоторое время назад на наш филиал у границы произошло нападение. Я потерял контакт с местными людьми – всех убили! Мы… мы сами пытаемся расследовать. Может это и не связанный случай! Но эта группа, она не наша, не братства! Вы ведь знаете! Мы не станем поднимать своих людей в небо. Это не те ставки! У нас и так хватает наживы.

– Ты понимаешь, что если твои слова не подтвердятся, то ты не выйдешь отсюда?

Он быстро закивал.

– Ваша милость, я никогда не посмел бы перейти вам дорогу! Вы же знаете! Мы не связываемся с магами, не грабим их! Мы же это обсуждали, и Хан Пан всегда держит данное слово!!!

Мы с Римтом переглянулись.

– Пригласи чтеца, я не верю этой воровской собаке.

Мой управляющий кивнул и вышел.

– Местоположение вашей пиратской базы, Пан?

Я видел, как заметался пленник. Разумеется, он не хотел раскрывать мне такую информацию.

– Милорд, там мои люди! Там нет предателей Братства! Клянусь. Нет того, кого вы ищите!

Я улыбнулся. Конечно. Конечно.

– Это будет твоя расплата за мое беспокойство! Где база?! Или мне спросить твоего сына? Как ты считаешь, мальчишка готов занять твое место? Думаю, пока еще сопляк, но поверь, я найду к нему подход.

Дрожь прошла по телу главы Гильдии Воров, он дернулся, но стальные оковы цепко держали. Он думал, мы не знаем о его приемнике.

– Милорд! Хорошо, – напряженно выдохнул он, уже тише. – Хорошо, я все скажу. Я вам во всем помогу. Одна из наших баз расположена на архипелаге Реберск.

Наверняка назвал самую бесполезную, но пусть так. Надо несколько сбить растущее влияние пиратов в этом регионе. Из-за попустительства Римта, Хан Пан усилил свои позиции, и приструнить его, моя первая задача.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы