Читаем Похитители костей полностью

– Мика был хорошим мальчиком. Преданным мальчиком. Оливер тоже пытается быть таким, но, с учетом его идиотского происхождения, мне ясно, что из него ничего не выйдет. Знаешь, когда Оливер тебя мне сдал, я подумал, что это редкая удача. А вот и Дэнни Аш собственной персоной, – игриво произнес он, – последнее недостающее звено такой великолепной цепочки. Но все оказалось еще хуже, верно? Мика был одним из нас, и он умер на твоих глазах. Его убивали, но ты и палец о палец не ударил, чтобы его спасти.

Горло Дэна саднило так, как будто по нему прошлись наждачкой. Он не мог оторвать взгляд от раскладываемых перед ним фотографий.

– А теперь, Дэниел, ты взял и убил мою ассистентку. Ты поступил очень дурно, – продолжая улыбаться, монотонно говорил Финноуэй. – Видишь, вот здесь ты повалил ее на землю. Тамсин была сильной, но ты ведь сильнее, верно? А вот фото, где ты выбил ей несколько зубов. Когда тебе этого показалось мало, ты взялся за щипцы. Во рту у человека очень много зубов, больше, чем можно предположить. И чтобы выдернуть их все, требуется мучительно много времени.

Дэн содрогнулся и отвернулся. Смотреть на последний снимок было уже совершенно невозможно – пустой зияющий рот. Он ощущал, как тошнотворно вращается в его желудке крошечный кусочек шоколадного батончика, съеденного в больнице. У нее была такая красивая улыбка, а теперь от нее совершенно ничего не осталось.

Внимание Дэна привлек тихий шорох, и он поднял голову, по-прежнему избегая смотреть на ужасающие снимки. На стол дождем посыпались сверкающие белые зубы. Они катились, рассыпались и, мерцая, как жемчуг, падали на пол.

– Но она сопротивлялась, верно? Настоящий вулкан, а не женщина… И даже откусила тебе мизинец.

Ухмылка Финноуэя была медленной и ленивой. Он так тщательно выговаривал каждое слово, что Дэн в ужасе вжался в стул. Во все это было невозможно поверить. Но он не видел, какой была рана на его пальце до того, как ее зашили. Он понятия не имел, что и как произошло с его рукой…

Он сложился пополам и дотянулся до ведра, выблевав содержимое желудка.

– Человека можно заставить делать все, что угодно. Это лишь вопрос правильной мотивации, – тихо добавил Финноуэй, щелчком отбрасывая один из зубов, подкатившийся слишком близко к его дорогим брюкам.

Дэн вытер губы, с облегчением вздохнув, когда Финноуэй собрал фотографии, как колоду игральных карт, и сунул их обратно в чемоданчик.

– Т-так чего вы хотите от меня? – прохрипел Дэн. – Какая у меня мотивация?

– Я хочу, чтобы ты гнил в тюрьме до самого конца своей бессмысленной жизни, потому что ты Аш и так же, как твоя мать, только и делаешь, что путаешься под ногами, – с отсутствующей улыбкой сообщил Финноуэй. – И так тому и быть. То есть ты сгниешь в тюрьме. Ты ведь принимаешь лекарства, верно? Легкое диссоциативное расстройство? Время от времени ты не отдаешь себе отчет в происходящем, верно? На протяжении минут, а иногда и часов… Этого более чем достаточно, чтобы убить невинную девушку и покинуть место преступления.

Дэн яростно затряс головой. Нет, нет, это все совершенно не так. Это не могло произойти так просто. Он отказывался верить, что совершенно беспомощен.

– У меня уже очень давно нет этих приступов.

– Ты уверен?

Дэн вспомнил ночь, проведенную в Девятой палате, когда он сам не знал, как добрался домой. Воспоминания в виде розрозненных фрагментов стали возвращаться к нему уже потом, гораздо позже. Он вспомнил, что уснул сегодня утром в такси, и не понял, как это могло произойти так быстро. Но ведь это не были отключки…

– Вот видишь, – с самодовольным видом произнес Финноуэй. – Эти приступы были у тебя всегда, ты страдал от них всю жизнь. И это все, что следует услышать присяжным. Твой мизинец в горле убитой девушки послужит лишь вишенкой на торте.

Дэн уже не ощущал собственного тела. Это был конец. Он тяжело откинулся на спинку стула, не в силах шелохнуться, раздавленный сменяющими друг друга волнами тошноты и паники, которые обрушивались на него с ужасающей силой. Он знал, о чем хочет спросить, и он задал вопрос. Хотя это уже не имело никакого значения. Во все исторические исследования он войдет как убийца. Это будет отражено в документах и на снимках. Это будет его история. Его жизнь.

– Вы убили моих родителей, – произнес он.

Тихо. Грустно.

– Они нырнули с большой высоты, с крутого утеса прямо в кадиллаке, – пожав плечами, ответил Техник. – Немногие способны выжить после такого прыжка.

– Но это сделали вы, – дрожа от ярости, повторил Дэн. Он знал, что стоит ему утратить самоконтроль, и он бросится на Финноуэя через стол и задушит его точно так, как, по его утверждению, задушил Тамсин. Семь бед – один ответ. – Вы их до этого довели.

– Но ты никогда не сможешь этого доказать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приют

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика