– Уклоняясь от проблемы, ее не решить. Надобно только стоять намертво и, ежели сталью отвечать невместно, гнуть свое с неизбывной доброжелательностью.
– Славно все-таки тот усатый нас свел! Теперь, случись такое, каждый может поступать по-своему и друг другу не мешать – я наутек, а ты насмерть с этой, как ее...
Ревнивым глазом Бинго отметил, что дварф-то за столом куда как организованнее – и разглагольствовать, и есть ухитряется в одно и то же время, в то время как сам гоблин, чтоб донести свою мысль, неизменно кусок откладывает, а принимаясь жевать – не то что сам говорить, но и слушать неспособен. Что ж, выбор нетруден: язык почесать никогда не поздно, а кормят далеко не всегда, так что с разговорами Бинго завязал и вгрызся в мясо, покуда Торгрим его на этом поле не обставил вчистую. Жранье всухомятку как дисциплина никогда ему не давалось, а киселем запивать опосля обостренных интеракций с его, киселевой, прародительницей гоблин побрезговал, так что вскорости намертво забил себе глотку и начал судорожно кряхтеть, дергать лопатками и предаваться задыханию. Торгрим равнодушно косил прищуренным глазом, сам питался совершенно неспортивным манером – аккуратно пережевывая каждый кусок, вместо того чтоб лихо заглатывать как есть в отчаянной надежде естествознатца – добиться, чтоб принятое было узнаваемо на выходе из организма. Бингхам начал корчиться и наверняка позеленел бы пуще прежнего, кабы было куда, но гнусный дварф только смотрел осуждающе – сколько, мол, можно на одни грабли? Подыхай, раз учиться неспособен!
Спасла старушка, с натугой приволокшая пузатый кувшин. Завидя корчи гостя, она лихо размахнулась кувшином, дабы приложить по хребту, и Бинго, остатками затуманенного паникой рассудка постановив не допустить нецелевого расходования пива, самоотверженно опрокинулся с лавки на пол. От удара застрявшее в глотке бурно ухнуло внутрь, а взбрыкнувшие гоблинские ноги стремительно взметнулись снизу к столешнице, дабы отправить ее в потолок... Но предупредительный Торгрим еще на зачаточном этапе этого приключения догадался подхватить стол за края и сдвинуть на себя. Так что модные оркские сапоги праздно взмыли к потолку, и с них на уязвленное чело Бингхама посыпались земля, пыль и дохлые кузнечики.
– Шебутной какой, праасти хоспади, – благоговейно выразилась старушка, водружая кувшин на стол. – Енто чиво с ним, болезнь какая? На нас-то не перекинется?
– Плохая наследственность, – пояснил дварф важно. – Воздушно-капельным путем не передается, иных же контактов, мадам, советую стеречься.
– Присоединяюсь к мудрому совету лешего, – просипел Бинго, сердито отплевываясь. – Из иных контактов никому из нас радости не вытесать. Вот разве что полей, матушка, мне пива прям оттель, чтоб мне не вставать лишний раз, да тут я, пожалуй, и прикорну, раз уж некстати опрокинулся.
– Подымешься как миленький, морда разбойная! Даром ли для вас гостевой нумер отперли? Да и зайдет кто по делу, вот не было печали об тебя спотыкаться.
– Кому какое счастье, а мне так и в простом недвижении отказывают, – пожаловался гоблин, но на скамейку вернулся, пока в самом деле спотыкаться не начали.
Пиво оказалось жиденькое и слабое, но скандальная бабка смотрела зверем, и Бинго не стал заводиться – нахохлился и героически вылакал, что налили. Потом, очевидно в порядке вежливости, хватил вторую кружку, а после нее и разбирать перестал – настроил процесс, одной рукой суя в пасть куски, а второй поднося запивку, да так и игрался, пока стол не опустел, а брюхо не надулось вызывающим арбузом, словно у медведицы на сносях.
– Здоров жратеньки, – признала бабулька со скрытым одобрением. – Уж представить боюсь, каково спать станешь, – поди, ставни храпом выставит?
– Строить крепче надо, – отрезал Бингхам сквозь могучую отрыжку. – Чё ты там говорил про прогулки опосля ужина, борода? Я вот ощущаю, что нисколь не ходок, пока не проверю теорию со ставнями.
– Больно ты примитивный организм, частишь со своими потребностями. – Торгрим тоже сдвинул опустевшую миску. – А я, пожалуй, пойду посижу на завалинке, с местными мужами повожу бесед познавательных.
– Главное, в танцы не пускайся, – упредил Бинго, от неумеренного жранья подобревший. – Кто их знает, какие тут нравы. Я как-то был в одном захолустном краю, так там раз станцевал с кем – далее женись, такие порядки. Или это не за танцы такая анафема... то ли с кем выпил, но тогда б я женат был уже на первом же встречном сплавщике... то ли посмотрел как-то эдак, по-особенному глазки выпучив, а то ли с кем в стогу изловили – не помню, словом, и с тех пор поутратил в этом... слово такое эльфийское – коммунизм? кобелизм? А... коммуникабельность!
Дварф неодобрительно потряс головой, вылез из-за стола и, прежде чем отправиться на выход, церемонно бабке поклонился.
– Вот туды ж, карапет, а осрамить думает, осмеять, как какую ледь светскую, – пожаловалась старуха, от такого обращения живо шарахнувшись.