Читаем Похождения Сируса, или Как сложно быть аболиционистом. Том 1 полностью

- Тогда ничем не могу помочь. Как только у Вас будут необходимые бумаги, то милости просим, а пока давайте поговорим о других делах. Например, вот об этой городской занозе. - Сказала Нилено Дорвайн, показывая на Хул.

- Хорошо. - Согласился я, а затем принялся излагать легенду. - Мне удалось обнаружить, что Хул, на самом деле, беглая рабыня. Я заметил клеймо у нее на бедре и более пристально проверил ее документы. Оказалось, что они фальшивые.

- Я уже давно подозревала что-то такое, но не могла доказать.

- Вот и я, раньше, тоже. Теперь же, так как Хул в бегах более года, то я, по закону, могу забрать ее себе.

- Конечно, можете. - Согласилась Нилено Дорвайн. - Я, даже, на этом настаиваю. Без Хул в городе будет намного спокойнее. Однако при этом есть ряд формальностей, которые необходимо соблюсти. Я говорю о долгах Хул. Если она теперь принадлежит Вам, то и ее долги тоже Ваши. У рабов нет собственности, соответственно нет и долгов. Итого, с Вас две с половиной тысячи долга Хул, и пятьсот монет за регистрацию. Всего три тысячи.

Я оглянулся на Хул, которая с абсолютно невинным видом рассматривала ближайшую стену. Уж она-то, конечно, отлично знала о собственных долгах, и ничего мне не сказала. Впрочем, что в этом удивительного. Пришлось заплатить. Правда, при этом, от довольно крупной суммы, которую я взял с собой, практически ничего не осталось.

- Да, я хотел бы уточнить. - Сказал я, передавая Нилено Дорвайн необходимую сумму, и забирая у нее бумаги. - Мне тут, в подарок, достались три рабыни хаджитки. Насколько я помню, в этом случае мне ничего платить ненужно. Я прав?

- Абсолютно. - Уверила меня Нилено Дорвайн. - У Вас есть ко мне еще какое-нибудь дело?

- Нет. На сегодня все. - Ответил я, вытаскивая свой старый кинжал и перерезая веревки, что связывали Хул. - Счастливо оставаться.

После этого я подхватил удивленную таким поворотом событий Хул, и вытащил ее на улицу, пока она не начала при всех интересоваться все ли у меня в порядке с головой. Однако, похоже, по этому поводу я зря волновался. Хул озабоченная поддержанием легенды старательно молчала, но только до тех пор, пока мы не вышли за пределы Балморы.

- Нет. - Убедившись, что вокруг никого нет, заявила Хул, шагая следом за мной. - Если ты думаешь, что я и дальше буду молчать, то ты глубочайшим образом заблуждаешься.

- Ничего такого я и не думал. - Ответил я на это заявление. - Единственное, что меня удивляло, так это то, как ты столько времени смогла промолчать.

- Заговорить с тобой в нарушении прямого приказа, да еще и там где это могли все услышать, значило поставить под удар только что созданную легенду. На это я не пойду.

- Тогда, может быть, ты помолчишь еще немного?

- И не мечтай!

- А как же подержание легенды? Эгей! Мне в голову пришла весьма забавная идея. Сейчас поразвлекаемся. Так, представим, что на моем месте не я, а Лаура. Посмотрим, как на это среагирует Хул.

- Слушай Сирус. - Ответила на все это Хул, догоняя меня и пристраиваясь рядом. - Прекрати дурить мне голову всеми этими правилами. На людях я буду играть свою роль как это и положено, но то при посторонних. Можешь даже не надеяться, что я буду смирно ходить за тобой и выполнять всякие дурацкие приказы.

- А как же необходимая практика? Разве тебе не нужно тренироваться, чтобы не ошибиться тогда, когда это будет особенно важно? Да, именно это и твердит мне постоянно Лаура. Я с этим уже смирился, теперь посмотрим, что скажет Хул.

- Да иди ты Сирус со своей практикой. Прекращай нести чушь, давай лучше поговорим о деле.

- Так мы и говорим о деле. Ты же сама заговорила о поддержании легенды. А Хул то среагировала в точности как я. Но она может даже не надеяться так легко от меня отвязаться. У меня не вышло, не дам и ей. Я, конечно, не Лаура, но…

- Сирус. - Хул выскочила передо мной и остановилась, вынудив, остановится и меня. - Скажи мне, ты и правда веришь во всю эту ерунду, или просто издеваешься надо мной?

- И то и другое. - Ответил я на это, обходя Хул и продолжая путь.

- Ничего не понимаю. - Послышалось за моей спиной.

Когда я оглянулся, то увидел, что Хул все еще стоит на месте, в полной растерянности глядя на меня. Наверно, все-таки, придется объясниться. Дразнить Хул, отыгрываясь за все ее издевательства, конечно приятно, но и меру знать надо. А то ведь она, и вправду, может решить, что я заделался настоящим рабовладельцем, и на полном серьезе буду требовать постоянного и абсолютно полного соблюдения всех правил.

- Ну вот. Теперь ты знаешь, каково приходиться мне, когда я выслушиваю подобные речи от Лауры. - Обратился я к Хул. - Ладно, а теперь выслушай объяснение. В чем-то Лаура права. От правил тоже есть польза, но иногда полезно их игнорировать. Впрочем, смотри сама, если тебе нужна практика, то уже испытанный на Лауре и прочих тренажер прямо перед тобой, а если нет, то обойдемся и без этого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Похождения Сируса

Похожие книги