Читаем Покинуть Париж и уцелеть полностью

Полина радовалась предстоящей встрече с человеком, который непременно поможет советом и сердечным участием. Больше всего ей сейчас не хватало искреннего друга, а мсье Гуэн, несмотря на огромную разницу в возрасте, очень подходил для этой роли. Добрый и внимательный, он обнимет и пожалеет, подскажет, где Полина ошиблась и как быть дальше. «Господи, что же я натворила? – корила она себя, войдя в вестибюль отеля. – А если бы мы с Люком… О, нет, даже думать не хочу!!»

– Мадам Матуа!

Голос дежурного портье заставил очнуться от тяжелых мыслей, она просияла улыбкой и направилась к стойке.

– Добрый день, – широко улыбнулся в ответ молодой мулат, похожий на рыбу-молот из-за слишком широко посаженных глаз.

– Здравствуй, Анри, – ответила Полина, искренне веселясь при виде этого всегда доброжелательного и шустрого паренька с милыми кудряшками-крендельками на лбу.

– Вас ждет друг… – парень указал в сторону диванов, где обычно гости ожидали проживающих или отдыхали постояльцы, читая газеты с чашечкой кофе, который любезно приносили официанты из бара.

Полина с восторгом обернулась, надеясь увидеть Романа, так и не объявившегося со вчерашнего дня. Он ни разу не позвонил за это время, словно смертельно обиделся на Полину или, хуже того, забыл о ней. Она удивленно разглядывала мужчин, которых некстати было слишком много в вестибюле. Молодые и постарше, привлекательные и не особо, все они были разными и незнакомыми. Романа среди них, к сожалению, не было.

– Кто именно?

– Вон тот высокий мсье в кожаной куртке, – с нескрываемым вожделением в голосе произнес Анри, заставив Полину с кислой улыбкой вглядеться в его шоколадное лицо.

«Еще один любитель чужих задниц», – пронеслось в голове.

– И этот мсье назвался моим другом? – сомнение прозвучало в голосе Полины, что заставило Анри недоуменно заморгать.

– Да, – усердно закивал он и потер ладошки. – Его зовут мсье Перес, – добавил Анри и, извинившись, убежал за стойку к подошедшим посетителям.

Полина направилась к мужчине, прятавшему лицо за страницами Paris Match[11]. Он делал вид, что очень увлечен чтением, но Полина заметила, как внимательно он осматривает холл и, в частности, ее, медленно приближающуюся к зоне отдыха. Подобное поведение насторожило и удивило, так как в нем она нашла нечто знакомое, однако что именно, пока еще не поняла.

– Мсье Перес… – Она остановилась перед мужчиной, обратив внимание на дорогие туфли и кожаную куртку великолепной выделки.

– Жаль, что Марина не познакомила нас раньше, – со странным акцентом, который Полина не смогла идентифицировать, произнес он по-французски и поднялся, протянув руку. – Ашер Перес.

Услышав имя, Полина сразу же поняла, кто этот мужчина, и в замешательстве застыла на месте, не предполагая, с какой целью любовник Марины решил с ней встретиться.

Хотелось спросить, какого черта мистер Ашер представился ее другом, если они ни разу не виделись и, даст бог, больше никогда не увидятся. Иметь дело с любовником Марины Полина вовсе не собиралась, к тому же скоро должен был приехать мсье Гуэн, а это означало, что времени на беседу практически нет. Данное обстоятельство несказанно обрадовало, Полина ухмыльнулась и указала рукой на диван.

– Я не стану ходить вокруг да около, – Перес перешел на русский язык, который необычайно приятно звучал из его уст, очень тепло и певуче. – У вас осталась вещь, принадлежащая Марине. Это ключ. Я хочу его получить.

– Что? – удивилась Полина. – Какой ключ?

Тонкие черные брови Переса изогнулись в немом вопросе, он слегка подался вперед, позволив рассмотреть себя в мельчайших деталях. Лицо его было отталкивающе-притягательным, от него невозможно было оторваться, и все же оно внушало отвращение. В каждой черточке читалась настолько явная угроза, что кончики пальцев начинало покалывать, а ноги холодели и дрожали. Полина почти перестала дышать, рассматривая точеную линию подбородка, обжигающую надменность голубых, почти прозрачных глаз, тонкий контур носа и изящные, слегка припухлые губы.

– Марина сказала, что передала вам ключ, – улыбнулся Перес, утратив бесстрастность и сменив до этого холодный образ на мягкий и юношески непринужденный.

– Я не понимаю, о чем вы говорите, – произнесла Полина, завороженная столь радикальной переменой во внешности. – Что за ключ?

– То есть вы утверждаете, что Марина ничего вам не передавала?

– Впервые слышу об этом… – Она увидела показавшегося в дверях худенького Гуэна и поднялась. – Жаль, что ничем не могу вам помочь. Возможно, вы ошиблись или же неправильно поняли Марину.

– Рекомендую вам найти эту вещь, – жестко произнес Перес, также поднялся и с непонятным самодовольством во взгляде просверлил лицо Полины. – Она мне нужна.

– Повторяю. Я ничем не могу вам помочь, – Полина с высокомерием ответила на этот заносчивый выпад. – И мне… – Она вздрогнула, так как Перес взял ее за руку, резко отвел за спину и настолько сильно сжал, что у нее слезы показались на глазах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фавориты бога

Смерть с пожеланием любви
Смерть с пожеланием любви

Задание не показалось Полине Матуа сложным – организовать романтическое свидание для бизнесмена Сергея Пиоро и его возлюбленного Роберта. Пикантность заказа ее не смутила – за время работы в агентстве вип-услуг Полина повидала и не такое! – и она блестяще организовала вечер для двоих на роскошной вилле. Но утром Сергей нашел Роберта мертвым: его шею перетягивала металлическая удавка, а рядом стояла корзина алых роз. На прикрепленной к цветам открытке Сергей прочел адресованные ему пожелания любви и счастья, написанные… почерком его сестры Веры! Весь свой гнев Пиоро обрушил на Полину – никто, кроме нее, не знал его планов, и бизнесмен решил, что она нарушила конфиденциальность заказа. Чтобы доказать свою непричастность, ей придется самой найти убийцу и в первую очередь выяснить, действительно ли к преступлению причастна Вера Пиоро…

Алёна Белозерская

Детективы / Прочие Детективы
Берегись моей любви
Берегись моей любви

Все были уверены: Полина Матуа – любимица фортуны. Роскошь, беззаботность и удовольствия – такой выглядела ее жизнь со стороны. Лишь немногие знали, насколько эта женщина несчастна: сложные отношения с родителями, ненависть сестры Кати, два неудачных брака за плечами и отчаянное желание обрести вечно ускользающую любовь… Единственным утешением стала работа в агентстве вип-услуг. Полина была готова к заказам любой сложности и вовсе не удивилась, когда Катин муж обратился к ней с деликатной просьбой – проверить жену на верность. А вскоре он погиб! Полина заподозрила в его убийстве сестру… Глубоко увязнув в этом деле, она обратилась за помощью к старому знакомому. Несколько лет назад между ними полыхал роман, и, похоже, страсть готова вспыхнуть вновь от одного только взгляда…Роман выходил под названием «Желание женщины закон, или Из пропасти в бездну» под псевдонимом Алена Винтер.

Алёна Белозерская

Остросюжетные любовные романы
Пережить все заново
Пережить все заново

Полина Матуа не раз попадала в переделки, из которых ей удавалось выбраться. Но сейчас она оказалась просто в безвыходном положении! Внутри все кричало от страха и неверия в происходящее. Тоня, ее лучшая подруга и по-настоящему близкий человек, находится в руках шантажистки, странной женщины по имени Хулия, угрожающей избавиться от девушки в случае невыполнения ее условий. А требования чудовищные: вывезти из страны и передать Хулии Нину, дочь Филиппа Литвина, любимого мужчины Полины! Однако больше всего Полину поразила другая новость – Хулия приходится Нине матерью. Верить этому или нет? Ведь Литвин уверял, что мать Нины давно умерла… Как же поступить? Обречь на смерть подругу или похитить девочку, предав тем самым свою любовь?..

Алёна Белозерская

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы