Читаем Поклянись быть моей полностью

Ахилл крепче сжал руку Уиллоу, другой рукой обхватил ее за затылок, а потом притянул к себе и поцеловал.

Она не отстранилась, не стала вырываться. Она лишь издала тихий стон, и по ее телу прошла волна трепета. Ее рот приоткрылся навстречу его губам. На вкус она оказалась сладкой, как мед с привкусом полевых цветов, и Ахилл, не отдавая себе отчета в своих действиях, просунул язык ей в рот. Где-то внутри его поднялось потрясение – он ведет себя не так, как намеревался! Он собирался представить ей свое предложение и изложить условия. Подробно описать ее бедственное финансовое положение, угостить чем-нибудь прохладительным, а затем, если обстановка будет к этому располагать, сдобрить все сексуальными стимулами. Не соблазнять ее, нет, а просто напомнить ей о том, что было у озера. Чтобы подстегнуть ее желание.

Однако он совсем не собирался целовать ее.

«Как же, нет у нее власти над тобой! Да ты прямо сейчас набросишься на нее!»

Эта мысль шокировала Ахилла. Нелепость какая-то. У него все под контролем!

Загнав вглубь желание, он оторвался от Уиллоу, но запястье ее не выпустил и руку с затылка не убрал. Тем самым он хотел убедиться в том, что власть принадлежит ему.

– Не советую близко подходить ко мне, – хрипло произнес Ахилл, несмотря на все старания придать голосу суровости. – Если не хочешь, чтобы я овладел тобою на полу.

Уиллоу заморгала, словно приходя в себя. Она вырвала руку, отошла к камину и замерла, стоя к нему спиной.

Тишина, пронизанная напряжением, словно сгустилась.

– Я прошу прощения, – нарушила молчание Уиллоу. – Не надо было…

Она извиняется? Ахилл такого не ожидал. Как интересно!

– Не надо было извиняться? Но это же я поцеловал тебя. И я об этом, кстати, ничуть не жалею.

– Я не о поцелуе. Я… хотела ударить тебя.

А-а.

– Да, знаю.

Уиллоу резко повернулась, и Ахилл увидел на ее лице искреннее сожаление.

– Я забылась.

Что-то шевельнулось в душе Ахилла. Ему не нравилось вызывать у женщины сожаление, особенно у той женщины, к которой его влекло. Хотя чувства других людей его мало заботили, он все же был не из тех, кто получает удовольствие от чужих страданий.

– Ну, я этому в какой-то мере поспособствовал, – сказал он.

– Ты прав. – Уиллоу вздернула подбородок. – Я должна была поискать в Сети. Я должна была подготовиться.

Все шло не так, как Ахилл задумывал. Ему бы радоваться ее извинению и признанию его правоты, но почему-то… это не принесло ему удовлетворения.

– А почему ты не поискала в Сети?

– Потому что… не хотела. – Сожаление исчезло вместе с гневом, и теперь Уиллоу олицетворяла холодное достоинство. – Я пришла сюда только из-за письма, что ты написал моему отцу. Отец решил, что я должна выслушать тебя. – Она прищурилась. – А я считаю, что ты должен знать: у меня нет намерений выйти за тебя.

Ахилл улыбнулся. Она еще не знает, что одна из его отличительных черт – всегда добиваться своего.

– Что ж, – спокойно произнес он, – посмотрим, удастся ли мне заставить тебя передумать.

Глава 3

Уиллоу знала: он не заставит ее передумать.

Ничто – ни его действия, ни слова – не заставят ее передумать.

Как же глупо она себя повела! Она должна была уйти, едва услышала его голос. А она не ушла. Вместо этого она повернулась к нему, к красавцу из озера. И точно так же, как неделю назад, не смогла оттолкнуть его.

На этот раз он был одет, но это ни в коей мере не умалило его физической привлекательности. На нем была голубая сорочка, которая подсвечивала цвет его глаз и зрительно расширяла плечи, а также черные костюмные брюки, которые подчеркивали тонкую талию и мускулистые бедра.

И под его взглядом ее тут же охватило желание, оно волной прокатилось по ее телу. И заставило понять, что ей не забыть о той встрече у озера, сколько бы она себя ни уговаривала. Воспоминание о поцелуе прочно засело в ее памяти. И побуждало ее хотеть большего.

Когда Ахилл назвал ее Дианой, Уиллоу догадалась, что он еще до ее прихода знал, кто она такая. И в то же мгновение ее охватил праведный гнев, вызванный отчасти удивлением, отчасти стыдом за собственную реакцию на него. Она набросилась на него, а он повел себя точно так же, как отец: спокойно заявил, что умные люди ищут информацию. Едва он произнес это, Уиллоу поняла, что больше не может сдерживать свои эмоции, и непроизвольно подняла руку, готовясь влепить ему пощечину. Он же остановил ее, просто удержав за запястье, а потом стал целовать, и ее гнев исчез так же внезапно, как появился.

Она позволила себе отдаться этому поцелую, раствориться в нем. По какой-то причине Ахилл не пробуждал в ней чувства опасности. К сожалению, эти сладкие мгновения быстро закончились, и ее гнев вернулся, едва Ахилл разомкнул свои объятия. Она вырвала у него руку и отошла как можно дальше, к камину. Он оказался прав: приближаться к нему опасно.

«Ты не можешь выйти за него».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разрушительная игра
Разрушительная игра

Это не разрушительная любовь. Это разрушительная игра, в которой на кону стоит любовь.«Разрушительная игра» – вторая книга цикла Аны Хуан TWISTED. Цикл рассказывает о четырех очень разных подругах, каждая из которых обретает любовь. Одна книга – одна история любви.Идеально для любителей романов Моны Кастен, Эрин Уатт и Л. Дж. Шэн.В жилах Бриджит фон Ашеберг течет королевская кровь. Она всегда мечтала жить обычной жизнью, но когда ее брат отрекается от престола, Бриджит оказывается на троне.Рис Ларсен – ее телохранитель, мужчина, которому принадлежит ее сердце, но которого она не имеет права любить.Рис всегда придерживался двух правил: любой ценой защищать клиентов и никогда не поддаваться чувствам. Пока не встретил Бриджит…Ее внутренний огонь раскалил Риса до предела и превратил его принципы в пепел.«Восхитительная и очень горячая история, которая заставила меня кричать от восторга. Семейные секреты, будни королевской семьи и отличный пример построения гармоничных отношений. Идеальное средство от хандры». – Кристина Куликова (kkulikovabook), книжный блогер.

Ана Хуан , Ана Хуанг

Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы
Искушение страстью
Искушение страстью

Леди Генриетта Седли вздохнула с облегчением: отныне она – безнадежная старая дева. Можно забыть про назойливых охотников за приданым и спокойно привести в действие свой план из четырех пунктов: вступить в управление фамильным бизнесом, нажить огромное состояние, купить собственный дом и… провести ночь с мужчиной.Однако с четвертым пунктом возникают небольшие проблемы…Во-первых, залученный Генриеттой на ложе страсти таинственный незнакомец оказывается, как назло, ее деловым конкурентом. Во-вторых, он, недаром носящий прозвище Зверь, далеко не из тех мужчин, которых можно использовать и бросить. А в-третьих, он впервые влюбился по-настоящему – и готов на все, чтобы заполучить свою соблазнительницу…

Сара Маклейн , Франсуаза Бурден

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

L.L. Рэдклифф , Рэдклифф

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы / Любовные романы