Читаем Покурить травку полностью

Он: Нет, даже наоборот. Я чувствую себя свободным от амбиций.

Она: А я чувствую в себе амбиции…

Он: Да, ты похожа на такую американскую девушку. С первого взгляда несколько высокомерную. Вообще-то как бы вышедшую из какого-то клипа. (Пауза). Прицепился какой-то насморк. Ну, все равно хорошо…

Она: Среди всех преподавателей ты какой-то странный…

Он: У меня в вашей группе только небольшой курс. И я такой более академичный стал только в последнее время. Когда-то я был довольно неспокойным. Я все время что-то хотел. Теперь я наконец наслаждаюсь мгновением. Игрой света. Людьми там, внизу, куском хлеба, которого мы разломали, и тем странным ощущением, что как будто что-то съедено, а на самом деле желудок обманут горячей массой… Тем, что я не стараюсь завлечь тебя, хотя это могло было быть так естественно — ты молода и, кажется, хороша собой… Я, наверное, не сумею объяснить — но это момент, когда ты вдруг чувствуешь себя бескорыстным, и смотришь в мир без вожделения…

Она: Знаешь, что я подумала, когда тебя впервые увидела? Нет, это я не могу говорить…

Он: Говори, я не обижусь.

Она: Нет, мне неловко.

Он: Я повернусь, но если ты начала, ты должна закончить.


Пауза.


Она: Ну …, я подумала, что от такого видного мужчины не может быть большого толка.

Он: О, Боже! Этого я не ожидал. Что, мне краснеть, что-ли? Я думал, что ты скажешь что-то плохое… Потому-что я не очень хороший вариант. Тебе лучше со мной не связываться.


Пауза.


Она: Ты все время был так критически настроен против себя?

Он: Нет, конвульсивно. (Пауза). Уже поздно. Ты пошла проводить меня но в конце концов получилось, что я проводил тебя. (Встает). Спасибо тебе за этот вечер. Хочу тебе подарить небольшой кусок своего насморка.


Он легко целует ее.

Небольшая пауза, тогда Она тянется вперед и отвечает ему таким же легким поцелуем.

Она уходит со сцены. Он остается и стоит некоторое время легко улыбаясь.

Она возвращается, обнимает его и они целуются. Разъединяются.


Он: Ты права. Я был одинок… (Серьезно всматривается ей в лицо). И, хорошо, что ты вернулась. У моего друга чудный хутор в деревне. Не желаешь туда съездить?


Она начинает его шлепать своей сумкой и они убегают со сцены.


Затемнение

* * *

Она зажигает свечи.

Он: Кто мог подумать, что в его доме не будет света.

Она: Разве он нужен?

Он: Нет, утром все равно будет светло. Спальня там. У его родителей большая старинная кровать.


Они пересекают неосвещенную сцену со свечками в руках.

Когда зажигается свет, они уже сидят в привокзальном ресторане небольшого городка. Он — веселый, но смущен. Ее настроение трудно определить.

Подходит официант и приносит меню.


Он: Не надо. У вас карбонад есть?

Официант: Да, свиной.

Он: Не больно жирный?

Официант: Нет.

Он: (ей). Ты употребляешь карбонады?

Она: Употребляю.

Он:

(официанту). Два салата, два карбонада. (Ей). Ты употребляешь пиво?


Она кивает.


Он: И две бутылки пива. Пока…


Официант уходит.


Он: Здесь мило. Мне кажется, что время здесь остановилось где то перед нашим рождением. Эти станции в Латвии понастроили в тридцатых. Мне они ассоциируются с детством, но ты не должна подумать, что мое детство проходило в тридцатых…


Официант приносит заказанное. Уходит.

Мимо вокзала медленно проходит поезд.


Он: (тихо запоет). «Опять поезда поют тихую песню, что пора уходить …»

Она: Продолжай, почему ты замолк.

Он

: Здесь в ресторане?

Она: Почему бы нет?

Он: В другой раз.

Он: (задумчиво). Поезд ходит так медленно, что его можно было догнать…

Он: Так только кажется.

Она: Но вскочить можно было…

Он: (думает о другом). Не знаю, может быть… Я когда-то считал себя специалистом по выпрыгиванию из поездов. Вскочить мы не старались. Моя школа была в четырехстах метрах от вокзала. Тогда мы выпрыгивали у школы в снег.

Она: Поезда шли быстро?

Он: Да, ничего. Главное, было выпрыгнуть сразу после столба.

Она: Почему?

Он: Чтоб не попасть в следующий столб. Когда поезд ходит быстро, столбы бегут один за другим.

Она: (задумчиво). Это забавно.

Он: Что тут забавного? Не хочется же прилипнуть к столбу…


Она смеется.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература