Читаем Покушение на Леди. Выкуп Кинга. Под утро полностью

— Да, черт возьми, ничего с ним не случилось!

— Я скажу Рейнолдсу, — сказала она и направилась в кухню.

— Дайана!

— Да?

— Они… они хотят, чтобы я заплатил выкуп. Они знают, что у них в руках Джефф, но все еще хотят получить деньги. Они хотят, чтобы я…

— Мы сделаем все, что они говорят, — сказала Дайана. — Слава богу, что с Джеффом ничего не случилось. — Она вышла из комнаты, Кинг посмотрел ей вслед, нахмурившись.

— Что? — говорил Карелла в трубку. — Когда он уехал, Дейв? Понятно. Значит, сейчас он должен быть здесь. Я посмотрю на улице. Как там у вас дела? Убийство, а? Ладно, спасибо, Дейв. — Он повесил трубку. — Я выйду из дому, может быть, отыщу лейтенанта. Если телефон зазвонит, не отвечайте. — Карелла снял с вешалки свое пальто. — Скоро вернется детектив Мейер. Делайте все, что он скажет.

— Относительно последнего звонка, — сказал Кинг. — Я думаю…

— Сначала я хочу поговорить с лейтенантом, — сказал Карелла и быстро вышел из дома.

— Тот парень знал, что мы попытаемся выследить его, — заметил Камерон. — Поэтому он так быстро замолчал.

— Да, — ответил Кинг. Его хмурое лицо стало немного удивленным. — Да.

— Это значит, что мы имеем дело с профессионалом. Но почему профессионал действует так странно? Почему он требуем чтобы заплатили вы?

— Я— не знаю.

— Но если вы отдадите им деньги, ваша бостонская сделка летит ко всем чертям!

— Да. Верно.

В дверь позвонили. Кинг направился к выходу, но не успел дойти до двери. Она распахнулась, и вошел Мейер.

— Привет, мистер Книг, — сказал он. — Ну и холодина!—

Он снял пальто, шляпу и повесил их на вешалку.

— Детектив Карелла вышел за лейтенантом, — сказал Кинг. — Он…

— Знаю. Я встретил его по дороге сюда. Из-за чего такой шум?

— Похитители позвонили еще раз, — ответил Кинг.

— Ну! ’

— Они хотят, чтобы я заплатил выкуп. №х,'г ‘

— Что вы имеете в виду? Они знают, что похитили не того ребенка? -н<

— да.

— Первый раз слышу о такой штуке, — сказал Мейер, качая головой. — Дальше некуда! Это значит, каждый мерзавец может похитить любого ребенка и требовать выкуп с любого, кого считает богачом. — Он снова покачал головой. — Просто чокнутые. Но никто не говорит, что похитители — нормальные люди, верно? — Он еще раз показал головой. — Мешуге, настоящие мешуге.

— Какие у нас шансы вернуть его, детектив Мейер?

— Трудно сказать, мистер Кинг. Понимаете, у нас не каждый день случаются похищения. То есть, я имею в виду, что трудно представить какие-нибудь статистические данные.

Могу только сказать, что полицейское управление всех подняло на ноги. Даже полицейские в Санд Спит и соседних штатах установили круглосуточное дежурство.

— А как насчет ФБР? — спросил Камерон.

— Они могут начать работу только через неделю, — ответил Мейер. — Я думаю, Карелла вам объяснил, мистер Кинг.

— Да.

— Но они нам помогают.

— Как вы думаете, что будет с мальчиком?

— Это мне неизвестно, — сказал Мейер. — Может, его уже убили, кто знает.

— Мы не можем исходить из этого предположения, — быстро вмешался Камерон. — Какой смысл платить выкуп, ‘«ели мальчик мертв.

— Мистер Камерон, они могли убить его через пять минут после того, как похитили, — сказал Мейер. — Были и такие случаи. Подумайте сами. Самая безобидная жертва похищения с точки зрения преступника — покойник. Вы можете заплатить выкуп, а потом найти мальчика где-нибудь в канаве мертвым.

— Как по-вашему, — медленно сказал Кинг, — выкуп может помочь мальчику?

— Если он еще жив, то, конечно поможет. Если он уже мертв, то ему ничего не поможет. Но банкноты, которыми будет выплачен выкуп, могут помочь найти похитителя.

— Понятно.

Дайана вошла в комнату. — Дуг… — начала она. В дверь позвонили. — Я открою, — сказала она, направляясь к двери.

Камерон поспешно сказал — Дуг, мальчик еще жив. И только твои деньги могут спасти его, не забывай!

Дайана закрыла дверь и вернулась в гостиную. — Телеграмма, Дуг, — сказала она. — На наш адрес.

— Дайте-ка лучше ее мне сначала, — сказал Мейер. Обернув руку носовым платком, он взял телеграмму. — У вас есть нож для разрезания бумаги, мистер Кинг?

— Да, там, на секретере.

Мейер подошел к секретеру. Придерживая телеграмму рукой, обернутой в носовой платок, он разрезал конверт, снял с руки платок, потом снова обернул им руку и с ловкостью фокусника вынул телеграмму из конверта. Не снимая платка с руки, он развернул телеграмму, прочел ее, и, свернув платок, положил его в карман. — Все в порядке, мистер Кинг. Можете взять свою телеграмму.

Он передал бумагу Кингу. Дайана подошла к нему, и эни вместе прочитали текст:

ПРИМИТЕ НАШЕ ГЛУБОКОЕ СОЧУВСТВИЕ ВАШЕМ НЕСЧАСТЬЕ ТЧК МЫ СОГЛАСНЫ ПРИБАВИТЬ К ВЫКУПУ 1000 ДОЛЛАРОВ ЕСЛИ ПОХИТИТЕЛИ СОГЛАСНЫ НЕМЕДЛЕННО ВЕРНУТЬ РЕБЕНКА ТЧК ТЕЛЕГРАФИРУЙТЕ НАМ 27-145 ХЕСЛИ АВЕНЮ СЕЛМ 3

МИСТЕР И МИССИС ТЕОДОР ШЕФФЕР

— Что там такое, Дуг? — спросил Камерон, и Кинг передал ему телеграмму.

— Мистер и миссис Теодор Шеффер, — сказал Кинг. — Не знаю таких. — Он замолчал. — Почему же они отправили телеграмму нам? Наш сын не похищен!

— Полгорода, наверное, думает, что это был Бобби, — сказал Камерон, положив телеграмму на стол.

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже