- Потерпи, девочка! Потерпи! – Просил ее Юань на языке хань-жэнь.
- Я не знаю ни одного лекарственного растения в вашей стране. – Обратился он к своим спутникам. - Может быть, вы подскажете, нет ли ее среди этой травы у зданий?
Один из них, с наголо обритой головой, протянул ему кожаный мешочек с сухим, травяным порошком.
- Надо просто присыпать рану. - Пояснил он.
Окончив процедуру, Юань перевязал девушку, и она уснула.
Ханец поднялся на ноги и окинул взглядом поле битвы. Пятеро его спутников были убиты. Шестеро ранены. Остальным повезло: стрелы грабителей их миновали. Среди них был и начальник охраны. Ни одной царапины не было и на теле Юаня.
Ранеными занимался тот самый человек, который дал ему целебный порошок.
К Юаню подошел начальник охраны, и склонился перед ним в глубоком поклоне.
- Кто ты? – Спросил он. – Ты спас нам жизнь. Ты не можешь быть простым воином.
- Я воин. – Ответил Юань – Просто воин, и ничего больше.
В путь двинулись только на следующий день, после того, как похоронили убитых.
Ли-цин пришла в сознание, и явно чувствовала себя лучше.
Весь отряд уже знал, что молодой воин с Востока оказался девушкой, но вопросов никто не задавал.
К Юаню относились, как к ожившему богу, и смотрели на него со смешанным чувством страха и почтения.
Человек с обритой наголо головой несколько раз подходил к Ли-цин, и слушал ее пульс.
- Ты врач? – Спросил Юань.
- Нет. Я Сефхет – жрец храма, для которого мы везем золотую утварь.
- Какому богу вы поклоняетесь?
- Серапису.
- Кто он?
- Умерший священный бык Апис, возвысившийся до верховного божества Осириса.
- Когда мы будем на месте?
- Дня через три. Вы можете остаться при храме до тех пор, пока твоя жена не окрепнет.
- Девушка не моя жена. Просто Небо поручило мне охранять ее жизнь.
Долгое время они ехали молча, потом Сефхет спросил:
- Кто и где учил тебя колдовству, чужеземец?
- Я не колдун. Я – воин. Этому искусству меня учили на родине. – Ответил Юань.
Через три дня отряд пришел в Мемфис. Юаня и Ли-цин встретили с почетом, и поселили рядом с храмом.
Спустя несколько дней Ли-цин окрепла настолько, что смогла прогуливаться с Юанем в окрестностях храма. Она сменила штаны и рубаху воина на одеяние египетской девушки, и Юань не мог не признать, что оно ей очень к лицу.
- Тебе следует посетить храм богини мудрости - Исиды. Он здесь, неподалеку. – Сказал ей Сефхет. – Исида поможет тебе полностью восстановить здоровье. Храм заброшен, но место от этого не перестало быть священным. Если ты приглянешься богине, она одарит тебя своей милостью.
МУСЕЙОН
Леонид выполнил свое обещание, и познакомил Ли с Артемидором, философом и механиком из Дельф.
Мужчина лет сорока, с выпуклым лбом и копной буйных, черных волос, подернутых сединой, сразу понравился ханьцу. Приветливый, с открытой улыбкой, он жил поиском знаний.
Оба собеседника долго ходили по дорожкам цветущего сада, знакомясь, друг с другом, и оживленно обсуждая целый ряд природных явлений.
- Удивительное место. – Заметил Ли. – Я вам немного завидую. Тишина, покой и поиски истины. Я видел здесь сыновей разных народов. Они живут и работают вместе, как братья.
По лицу Артемидора скользнула тень.
- Увы! Временами бури внешнего мира прорываются и в это благословенное место. Еще недавно волнения в египетской среде закончились изгнанием всех ученых-греков. Постепенно положение исправилось, но только боги знают, что будет далее.
- Разве вы не один народ с египтянами?
- Четыре столетия назад на этой земле стояло государство, чья мощь и история уходили своими корнями в глубину тысячелетий. Знания и возможности его были поистине безграничны. Потом боги положили предел его существованию. Но, храмы Египта стоят и поныне. В их загадочной глубине свершается немало тайных, сокрытых от посторонних глаз, мистерий. В устах жрецов звучат молитвы, рожденные в незапамятные времена. Их адепты знают многое, но с нами они не делятся. Ну,…почти не делятся. Нас, греков, здесь не любят… - С горечью добавил философ. – Хотя, мы избавили их от владычества персов, и Александр Великий, свершивший это деяние, был объявлен жрецами сыном солнечного бога Ра. Впрочем, некоторые наши философы удостоились большего доверия и внимания египетских жрецов. – В голосе Артемидора прозвучали уважение, и еле уловимые нотки ревности. – Например, математик Пифагор или афинянин Платон.
- Так, может быть, причина такой закрытости не в том, что вы – греки, а в чем-то другом. Я очень сомневаюсь, что для Знающих Истину имеет значение то, какой народ вас породил.
- Может быть, ты и прав. Но, вернемся к нашим баранам. Ты хотел спросить меня о силе воздуха. Пар! – Вот, что, по моему разумению, преобразит землю. Я сам провел немало опытов, каждый из которых убеждал меня в моей правоте.