Глава 7. СЕКРЕТЫ АББРЕВИАТУРЫ, или ПРОМОУШН ДЕЛОВОГО СЛОВОСОЧЕТАНИЯ
Можно ошибиться названием, а можно – словом, не к месту.
Козьма Прутков «Изыски психонейминга»
Ближнее не всегда есть открытым.
Почти по Мартину Хайдеггеру
7.1. КОМПОЗИТНЫЙ ПСИХОНЕЙМИНГ
Плац пронумерован сообразно высочайшему мнению.
Прусский дивертисмент
В словесных конструкциях, как и в мостостроительстве, есть свои опоры.
Лингвистический сопромат
– Вы не верите моему первому слову?! А второму?
На одесском Привозе
Скажите быстренько и про себя «нет», чтобы потом громко и для всех сказать – «да!».
Сватовство позапрошлого века
Тема разговора – местоположение слов в названии или букв в аббревиатуре. Как известно: от перемены мест слагаемых сумма не меняется. Ну, это только лишь в арифметике. В языке или лингвистике и даже в тривиальном человеческом сознании присутствует иная логика. То, что для логического сознания «все равно», для языкового восприятия и бытийного переживания момента отнюдь нет.
Субъективность речи всегда «плясала» от говорящего и слышащего, и не наша в том вина, что правила здесь сложились эмпирические, что не значит – произвольно и случайно. В нашей с вами речи всегда есть глубокое «уразумение» перекодирования явления или действия в словесную конструкцию. Кстати, архетипно обоснованное и заложенное в виде «социобиологических лингвистических архетипов». Простите за невольный каламбур, но обозначаемое не может быть обозначено произвольно в виде абстрактной комбинации не только слов, но и звуков. Просто вера в абсолютную относительность правил порой не дает увидеть внутреннего смысла и гармонии очевидного.
К счастью, бизнес и прогресс позволяют адекватно реагировать на проявляемые сущности, если последние могут повысить эффективность прибыльности или продвижения, невзирая на жесткую догматику устоявшихся «научных» парадигм. Впрочем, в лингвистическом «пограничье» их может оказаться не так уж много. Тривиальный «научный» рассудок не привык опираться на рефлексивные ощущения и уж тем более – архетипного происхождения. Создалась парадоксальная ситуация: в век тотальной маркетинговой и социологической измеряемости мы так и не подозреваем, что значит место «сказуемого» в изречении. Это (забегая вперед) помимо психофонологии.
Рискнем вторгнуться в диковатые джунгли словесного творчества. Авось найдем тропы. Воспримите еще один раз парадокс: человечество добрый десяток тысячелетий явно что-либо проговаривает, но, в совершенстве владея речью, мы беспомощны перед психоанализом сего лингвистического дара. Тем не менее современный рекламный бизнес вовсю торгует слоганами и названиями – хотелось бы знать, почем и как покупаешь очередного «словесного» кота. Иными словами, до психоаналитического аудита по «неймингу» мы уже доросли. Во всяком случае, психовоздействие места слова вполне конкретно и объяснимо. Давайте попытаемся это проследить.
7.2. ПЕРВЫЙ – НЕ ЗНАЧИТ ОСНОВНОЙ
Зри в корень!
Козьма Прутков
Ну чего первым поперся?
Рассуждения в травматологическом отделении
Передний план есть всего лишь приход перспективы.
Мысль созерцателя
Местоположение начинается с диады, т. е. с двух слов. Одно из них окажется первым, другое – вторым. Казалось бы, что здесь непонятного: первое, оно и есть первое, а за ним, следовательно, – второе. Знаете, это как два истребителя в паре на боевом вылете, один из которых ведущий, а за ним в хвосте ведомый. Увы (или, может быть, к счастью?), наш мозг не работает линейно, подобно логической машине. И если уж «баловаться» словами, то мы это проделываем отнюдь не рационально, что и выразилось в правдивой пословице: «Язык мой – враг мой». Видимо, мы либо говорим нечто большее, нежели понимаем, либо – нечто иное. Чтобы понять истину высказываемого, нужна как минимум рефлексия, т. е. сопричастие и сопереживание момента сказания и сказанного. Ну а если вникнуть в суть словесного ряда, то можно сделать очень интересные выводы.