- Изнасиловали?! - со стоном повторила Ленора. - Господи, но кто же мог это сделать?
- Понятия не имею, мэм. Я-то всю ночь спала, как убитая. И если бы парнишка не разбудил своими криками весь дом, никто бы так и не узнал, какая беда стряслась с несчастной девочкой! А вы, мэм? Вы никого не видели на берегу после того, как расстались с мистером Уингейтом?
- Нет, ни одной живой души, - ответила Ленора. Сколько она не напрягала память, ей казалось, что в эту ночь она не слышала ничего необычного, только отец по-прежнему оглушительно храпел у себя в комнате. И стоило ей только добраться до постели, как она погрузилась в блаженное забытье, грезя об Эштоне, и ничто в мире не нарушало её покой вплоть до этой минуты. - И что же собирается делать шериф?
- Бог его знает, мэм. Думаю, начнет расспрашивать сперва всех нас, а потом доберется и до мистера Уингейта с его командой. Мери и наш кучер вроде как были неравнодушны друг к другу. Так что, думаю, за Генри-то возьмутся в первую очередь. Жаль, на вид он человек неплохой.
По мере того, как ужас происходящего понемногу начинал проникать в сознание Леноры, ей становилось все страшнее. Прежние кошмары вновь нахлынули на нее, и она почувствовала, что ноги уже не держат её. Страшное видение - кочерга, занесенная над головой ничего не подозревающего человека, было ей давно знакомо. Но теперь краем глаза она успела заметить расплывчатую фигуру в черном. Только сейчас он надвигался на нее, высоко подняв над головой тяжелую кочергу. При виде этого её обдало холодом, и кожа стала липкой от пота. Прошло немало времени, прежде чем она смогла выкинуть из головы преследующее её видение и заставить свои мысли вернуться к происходящему. Несколько раз глубоко вздохнув, чтобы унять бешено колотившееся сердце, Ленора заметила:
- Но ведь убийца совсем не обязательно один из здешних, Меган. Если Мери служила в Билокси перед тем, как наняться в этот дом, это вполне мог быть кто-то из города.
Меган отерла ладонью мокрые щеки.
- Мери не знала никого из местных, мэм, так что даже если она и прожила здесь какое-то время прежде, чем хозяин нанял её, думаю, это было недолго. По-моему, она родом откуда-то из Натчеза.
- Из Натчеза? - встрепенулась Ленора. - Так и мистер Уингейт оттуда. Может быть, он её знает.
- Держу пари, шериф не преминет спросить его об этом, мэм, а нам, по-моему, лучше всего не вмешиваться. Подождем, что будет, - Служанка кивнула в сторону незнакомцев, которые быстрыми шагами направлялись к дому. - Ну вот, глядите, - сейчас начнется!
Внезапно вспомнив, что на ней почти ничего нет, Ленора быстро стянула вырез пеньюара, прикрывая обнаженные плечи.
- Думаю, мне лучше одеться.
- Я сейчас принесу вам воды, - вздохнув, сказала Меган. - Думаю, лучше уж заняться обычными делами, а то Мери так и не идет из головы!
Полчаса спустя стараниями служанки Ленора была одета в бледно-голубое платье и Меган суетилась вокруг нее, убирая пышные локоны в высокую прическу. Ленора была уверена, что Малькольм не упустит случая появиться у неё в комнате под предлогом сообщить ей печальные новости. И не ошиблась: через пару минут она услышала легкий стук в дверь. Служанка открыла ему дверь. Малькольм пересек комнату, приблизился к туалетному столику и, прислонившись плечом к стене, залюбовался красотой женщины, которая смотрелась в эту минуту в зеркало в серебряной оправе. Сейчас она была ещё более соблазнительна, но холодна и неприступна, словно Снежная королева это сравнение не раз приходило ему на ум, когда он украдкой наблюдал за ней. Бывали мгновения, когда он уже почти решался сломать эту хрупкую ледяную преграду и удовлетворить свои мужские желания, но каждый раз сдерживался, не зная, как это подействует на нее. Но ничего, настанет день, когда его терпение будет вознаграждено.
- Наверное, Меган уже рассказала тебе о Мери, - Он обернулся к ней, вопросительно изогнув бровь, и, заметив, что она кивнула в ответ, продолжал: - Это несчастье свалилось на нас, как снег на голову. Боже мой, какой ужас! Сначала похитили тебя, а теперь вот это. Не думаю, что тут есть какая-то связь, но на всякий случай хочу попросить тебя, чтобы ты не выходила одна из дома. Особенно пока тут это проклятый корабль ...
- Малькольм... - Ленора стиснула руками края туалетного столика и перевела дыхание, решившись сказать правду. - Я знаю, что ты будешь в бешенстве, но этой ночью я была на "Речной ведьме" ...
- Ты что ?! - взревел Малькольм, и Меган так испугалась, что щетка для волос выскользнула из её пальцев и упала на пол. - Так, значит, ты отправилась к нему у меня за спиной! К этому мерзавцу! К убийце собственной сестры! Ты отдалась ему, да? А тебе не приходило в голову, уж не он ли сотворил такое с Мери?!
Ленора вскочила на ноги, глаза её яростно заполыхали зеленым огнем. Она уже собиралась обрушиться на него, как вдруг краем глаза заметила Меган, которая от страха ломала руки, и жестом выслала её из комнаты.
- Ты можешь идти, Меган. Мне надо кое-что обсудить с... - и она с издевкой добавила: - с моим мужем!