Читаем Полка. О главных книгах русской литературы полностью

Когда она написана?

Шолохов утверждал, что первые наброски к будущему роману сделал в 1925 году. К тому моменту двадцатилетний автор уже опубликовал несколько рассказов в «Журнале крестьянской молодёжи» и газете «Молодой ленинец», кроме того, готовился к печати его первый сборник малой прозы «Донские рассказы». Согласно воспоминаниям писателя, записанным его биографом Валентином Осиповым, Шолохов планировал создать роман об участии казаков в походе генерала Краснова на Петроград[312]. Однако уже к концу года он от этого замысла отказался, а наброски к той, первой, версии «Тихого Дона» не сохранились.

Судя по пометке на первом листе рукописи, Шолохов начал работу над новой версией «Тихого Дона» 6 ноября 1926 года. Следующие два года писатель собирал материалы в библиотеках и архивах, изучал историю донского казачества, мемуары генералов Краснова[313] и Деникина

[314], встречался с реальными участниками Гражданской войны на Дону, в частности георгиевским кавалером Харлампием Ермаковым.


Михаил Шолохов. 1936 год[315]


Первый том романа был завершён к весне 1927 года, второй – через год, к началу 1928-го. Ещё через год был окончен третий том, но его публикация, начатая в 1929 году, по ряду причин была остановлена и возобновилась только в январе 1932-го. Чтобы книга увидела свет, Шолохов обращался за помощью к Горькому и Сталину и даже написал ещё один роман – оправдывающую коллективизацию «Поднятую целину».

Дольше всего Шолохов работал над четвёртой книгой «Тихого Дона»: о намерении писать продолжение он заговорил ещё в 1932 году, но завершена книга была только в 1940-м. Шолохов тогда уже был официальным лицом – заседал на партийных и писательских съездах, занимался организационной работой, стал членом Ростовского крайисполкома и депутатом Верховного совета. На писательство времени оставалось мало.

Как она написана?

«Тихий Дон» следует структуре романа-эпопеи: в центре повествования – герои, связанные друг с другом семейными узами и романтическими отношениями; на их судьбу оказывают влияние реальные исторические события, войны и революции.

Самая яркая отличительная черта романа – язык, которым наполняется эта старая, даже архаичная сюжетная схема: специфический, полный южных регионализмов («вечерять», «здорово дневали», «гутарить», «станичники»). Причём язык этот характерен не только для персонажей, но и для повествователя. Впрочем, стилистика внутри романа постепенно меняется: если первые два тома почти полностью написаны на южном наречии, то в третьем и четвёртом красочных регионализмов гораздо меньше. Там им на смену приходят сильные, экспрессионистские образы (самый запоминающийся – чёрное солнце, которое видит Григорий после гибели Аксиньи). Именно эта перемена превращает «Тихий Дон» в роман о потере идентичности, о стандартизации языка в результате мировых катаклизмов. Характерный пример – вернувшийся из плена Степан Астахов, который поражает казаков своей скованностью и искусственностью, в том числе и в речи.

Кроме того, в структуру эпопеи Шолохов вводит персонажей как будто «нероманных» – казаков, которые раньше становились скорее героями очерков и рассказов (например, у Толстого). Главные герои эпопеи – будь то «Илиада» или «Война и мир» – традиционно активные творцы истории, представители высших слоёв общества. Автор «Тихого Дона» их заменяет на «обычных» людей, которые становятся участниками исторических событий не по праву рождения, а благодаря стечению обстоятельств и собственным усилиям: Григорий Мелехов выслуживается до офицера, его ценят и в царской, и в Белой, и в Красной армии.

Как она была опубликована?

История публикации «Дона» сама могла бы стать сюжетом детективного романа. Завершив первый том в конце 1927 года, Шолохов приехал в Москву и отдал рукопись главному редактору журнала «Октябрь» Александру Серафимовичу[316]. В течение следующего, 1928 года в «Октябре» были напечатаны все части первого и второго томов романа.

В первом номере «Октября» за 1929 год появилась шестая часть, однако после этого у «Тихого Дона» начались трудности с публикацией. Причин было несколько. Первая – обвинения Шолохова в плагиате. Правда, скандал оказался не слишком длительным: в марте того же года при журнале была сформирована комиссия литераторов (в неё вошли Александр Серафимович, Леопольд Авербах[317], Александр Фадеев, Владимир Ставский[318] и Владимир Киршон[319]), которая рассмотрела предоставленные писателем рукописи и черновики. В марте того же года за подписью членов комиссии в «Правде» было опубликовано открытое письмо по поводу обвинений: «Всякий, даже не искушённый в литературе, читатель, знающий изданные ранее произведения Шолохова, может без труда заметить общие для всех его ранних произведений и для "Тихого Дона" стилистические особенности, манеру письма, подход к изображению людей». Тем не менее споры об авторстве «Тихого Дона» не кончились – и продолжаются до сих пор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разгерметизация
Разгерметизация

В своё время в СССР можно было быть недовольным одним из двух:·  либо в принципе тем, что в стране строится коммунизм как общество, в котором нет места агрессивному паразитизму индивида на жизни и труде окружающих;·  либо тем, что в процессе осуществления этого идеала имеют место ошибки и он сопровождается разного рода злоупотреблениями как со стороны партийно-государственной власти, так и со стороны «простых граждан».В 1985 г. так называемую «перестройку» начали агрессивные паразиты, прикрывая свою политику словоблудием амбициозных дураков.То есть, «перестройку» начали те, кто был недоволен социализмом в принципе и желал закрыть перспективу коммунизма как общества, в котором не будет места агрессивному паразитизму их самих и их наследников. Когда эта подлая суть «перестройки» стала ощутима в конце 1980 х годов, то нашлись люди, не приемлющие дурную и лицемерную политику режима, олицетворяемого М.С.Горбачёвым. Они решили заняться политической самодеятельностью — на иных нравственно-этических основах выработать и провести в жизнь альтернативный политический курс, который выражал бы жизненные интересы как их самих, так и подавляющего большинства людей, живущих своим трудом на зарплату и более или менее нравственно готовых жить в обществе, в котором нет места паразитизму.В процессе этой деятельности возникла потребность провести ревизию того исторического мифа, который культивировал ЦК КПСС, опираясь на всю мощь Советского государства, а также и того якобы альтернативного официальному исторического мифа, который культивировали диссиденты того времени при поддержке из-за рубежа радиостанций «Голос Америки», «Свобода» и других государственных структур и самодеятельных общественных организаций, прямо или опосредованно подконтрольных ЦРУ и другим спецслужбам капиталистических государств.Ревизия исторических мифов была доведена этими людьми до кануна государственного переворота в России 7 ноября 1917 г., получившего название «Великая Октябрьская социалистическая революция».Материалы этой ревизии культовых исторических мифов были названы «Разгерметизация». Рукописи «Разгерметизации» были размножены на пишущей машинке и в ксерокопиях распространялись среди тех, кто проявил к ним интерес. Кроме того, они были адресно доведены до сведения аппарата ЦК КПСС и руководства КГБ СССР, тогдашних лидеров антигорбачевской оппозиции.

Внутренний Предиктор СССР

Публицистика / Критика / История / Политика