Читаем Полночь не наступит никогда полностью

Они подошли к невысокой стене за тополями и осмотрели террасу и заднюю часть дома. Вокруг царили тишина и спокойствие. Окна глядели пустыми глазницами, и тут Шавасс заметил вдали какое-то яркое пятно.

- Что это? - спросил он.

- Понятия не имею. Прикройте меня, я взгляну.

Держась поближе к тисовой изгороди, фон Байерн пересек клумбу, подошел к террасе и вскарабкался на стену. Шавасс наблюдал, как, приблизившись к яркому пятну, он задержался, а потом махнул рукой.

Прикрытая красным домашним халатом, со странно умиротворенным лицом, Руфь смотрела в небо мертвыми глазами.

Фон Байерн мрачно произнес:

- Этот человек - мясник.

Шавасс потрогал холодную щеку девушки.

- Думаю, она мертва уже часов семь-восемь.

Французское окно на террасе было распахнуто, и когда они забрались в дом, то увидели Гектора Мунро в сопровождении Штейнера.

- Где ты нашел его? - спросил Шавасс.

- Во дворе возле тела своего сына. И еще я видел Бенсона, шофера, которого вы оставили с мисс Свенссон.

- Мертв?

- Боюсь, что да.

Впервые за то время, что Шавасс знал Гектора Мунро, тот выглядел совсем стариком: глубокие морщины пересекали его лицо, могучие плечи опустились под тяжестью страшного горя.

- Что случилось, Гектор? - с участием спросил Пол.

В глазах у старика блестели слезы.

- Он убил моего сына, мистер Шавасс. Убил Рори.

- Кто?

- Ставру. Рори и солдата, которого вы оставили с девушкой.

- А что с ней?

- Отвез ее в Лох Даб.

- На остров?

- Да. Я проследил, он вернулся оттуда один.

- Где он сейчас?

- Минут двадцать назад приехал этот дьявол Доннер. Они разговаривали на каком-то незнакомом языке, потом ушли.

- Они отправились к озеру?

- Да.

- Помните, я говорил о старом замке на острове? Ставру, наверное, оставил там девушку и вернулся, чтобы дождаться Доннера. Там их и встретили.

- Но если, по-вашему, чувства Доннера к ней так сильны, он не причинит ей зла, - сказал фон Байерн.

- Хотел бы я знать это наверняка, - покачал головой Шавасс. - Ему пришел конец, и он понимает это. Кто знает, на что способен человек при таких обстоятельствах?

- Вы правы, - согласился фон Байерн. - Тогда не стоит терять время.

- Вы и так сделали все, что могли, остальное касается лично меня.

Шавасс повернулся, чтобы уйти, но услышал шаги, и на его плечо опустилась рука.

Фон Байерн вздохнул:

- Я игрок, мой друг, а для всех участников есть одно непреложное правило: никогда не оставлять игру незаконченной. Поэтому я не собираюсь нарушать его сейчас и как командир старшего сержанта Штейнера уверяю: он тоже. Так мы идем?

* * *

В ущелье стояла тишина. Вересковые заросли, казалось, стекали со склонов прямо в холодные темные воды озера. Вдали над горами все еще светилась оранжевая полоса заката, а с холмов подул ветерок. Внизу, у деревянного мола возле замка, стояла моторная лодка. Шавасс оглядел песчаный берег и то место, где он рыбачил тысячу лет назад.

- Моя складная лодка где-то здесь, в кустах.

Они спустились к воде, и вдруг Штейнер воскликнул:

- Смотрите!

Лодка, вернее то, что от нее осталось, валялась на песке, изодранная в клочья.

- Дело рук Мунро, - сказал Шавасс. - Я должен был это предвидеть.

- Хороший вечер для купанья. - Фон Байерн измерил глазами расстояние до острова. - Сотни две ярдов, не больше.

Он стал расстегивать куртку.

Шавасс стащил через голову свитер, сбросил ботинки и шагнул к воде. Штейнер последовал за ним в трусах и рубашке, ремнем привязав к шее пистолет.

Шавасс указал фон Байерну на противоположную сторону озера.

- Там река, и течение довольно сильное. Если вы в него попадете, то вас легко вынесет на остров.

- Мне кажется, - сказал фон Байерн, - нам не стоит выходить из воды всем вместе. Лучше рассредоточиться.

Шавасс согласился.

- Хорошо. Штейнер проберется к замку с другой стороны острова, вы с севера, а я подойду к молу, где стоит моторная лодка. Так мы наверняка не упустим Доннера.

Говорить было больше не о чем, и Пол пошел к воде. От холода перехватило дыхание, но, справившись с собой, он поплыл, равномерными взмахами рассекая отливающую серебром черную воду.

Он был совершенно спокоен, как будто в каком-то оцепенении. На оранжевом небе темнели похожие на сказочных великанов древние развалины замка на острове.

Он подплыл к старинным стенам и, почувствовав под ногами дно, оглянулся. Фон Байерн плыл ярдах в пятидесяти. Штейнера нигде не было, и Пол, прижимаясь к кустам, добрался до мола.

Лодка колыхалась на волнах, мотор ее еще не успел остыть. Он отцепил крючок, подтолкнул лодку, и течение подхватило ее, увлекая на глубину. Затем он взял револьвер и, пробираясь сквозь кусты, подошел к воротам.

Двор был затемнен. На фоне неба цвета расплавленной меди вырисовывались зубцы старинной ограды. Башня, мрачная и неподвижная, как будто ждала его, не подавая признаков жизни.

Когда под ногами загремел камушек, Пол припал к земле, прижимая к бедру револьвер.

В сумерках метнулась чья-то тень, и на стене появился Штейнер. Он на мгновение остановился, вытащил пистолет и двинулся дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги