Читаем Полночный воин (Хранительница сокровищ) полностью

— Уйди! — сказала Бринн Гейджу, шагнув к волку. — Он мне ничего не сделает. Иди сюда, малыш, иди и…

Что случилось с Селбаром? Он смотрел на нее, оскалившись.

Гейдж загородил собой Бринн.

— Не двигайся! — повторил он и поднял свой меч.

— Убери меч. Не трогай его!

Продолжая рычать, Селбар медлил. Мгновение — и он исчез так же тихо, как и пришел.

Бринн опечалилась. Последняя надежда — Селбар — не узнал ее.

— Тебе не следовало вмешиваться. Селбар не тронул бы меня.

— Ради Бога, ты что, не видела, как он подкрался к тебе? Он вот-вот прыгнул бы и разорвал тебе горло.

Она покачала головой.

— Он не стал бы… — Бринн замолчала, вспомнив позу волка, нацелившегося на нее. «Селбар не признал меня!» — с отчаянием подумала она. Он мог бы вообще разорвать ее, как сказал Гейдж. — Он не вспомнил меня.

— Ты вся дрожишь. Пошли к костру.

Она покорно позволила ему провести себя через лес к лагерю и удрученно присела у огня, не в силах прийти в себя.

— Не понимаю. Он угрожал мне, словно я его враг. Я была к нему привязана… Я любила его.

— Я знаю. — Он нежно уложил ее на одеяло и накрыл другим, закутав поплотнее. — Он просто лесной зверь. Нельзя требовать от него такой же долгой памяти, как твоя.

Он уже говорил это, припомнила она. Она даже спорила с ним.

— Я думала, здесь все осталось по-прежнему. Я была уверена, что и он не изменился.

Гейдж сел рядом и притянул ее к себе.

— Откуда ты узнала, что он здесь?

— Почувствовала. Он шел вслед за нами.

— Тогда ты, должно быть, решила, что он может тебе угрожать, иначе ни за что не взяла бы мой нож.

— Нож?

Она посмотрела на него в панике, а затем перевела взгляд на свою руку.

Ее рука сжимала костяную ручку ножа Гейджа.

— Не помню, когда я взяла его, — прошептала она.

— Ты разбудила меня, когда вынимала его из ножен. Не слишком надежное оружие для защиты от волка.

Но смертельно опасное для человека. Резкий удар — и нож унесет человеческую жизнь. Разве она взяла его не для того, чтобы разделаться с Ричардом? И с какой яростью она бросилась в лес! Неужели она убила бы человека ради спасения Гейджа? «Господи, спаси и помилуй!» Она в ужасе поняла, что смогла бы.

Нож выпал из ее рук, и она спрятала лицо на груди у Гейджа.

— Все пройдет, Бринн, — прошептал он. — Все меняется. Может, он и узнал тебя, если шел за тобой следом. А может, я напугал его и в нем сработал инстинкт.

Все меняется.

Селбар мог разорвать ее.

Она могла пойти против того, во что верила, ради спасения Гейджа.

Она уже ничего не понимает. Так все перепуталось. Добро легко становится злом, а зло вдруг излучает свет и тепло, устало подумала она. Ей хотелось очутиться в мире, где все просто и ясно, где в лечении нуждались только болезни, а души оставались преданными и неизменно постоянными. Гвинтал казался ей таким местом на земле.

Она ошибалась.

14

— Так это и есть та пещера? — Гейдж внимательно всматривался в зияющую глубину грота. — Ты не говорила мне, что за сокровищами придется нырять.

— Бентар не хотел, чтобы кто-нибудь добрался до них. Иначе любой мог прийти сюда сотню раз. — Бринн соскочила с лошади и привязала ее у дерева вблизи пещеры. — Плыть тебе не придется. Там, в пещере, стоит лодка, оставленная много веков назад.

— Если канат не перетерся от времени, — сказал Малик, снимая Эдвину на землю с лошади.

Бринн не подумала об этом.

— Канат был очень надежным. Помню, мать поменяла его на новый как раз перед нашим отъездом из Гвинтала.

— Тогда, может, нам повезет, и, не придется строить новую лодку. — Гейдж подошел к входу в грот. — Якорь на стороне причала?

— Да, но пусти меня вперед. У причала есть выступ, однако пещера извилистая, как змея, а в первом проходе почти темно. — Войдя внутрь грота, Бринн прижалась спиной к стене. Тьма, ледяная сырость, всплески воды всего в нескольких дюймах от нее. Все до боли знакомо. Сколько раз она приходила сюда с матерью! — Осторожно, проход скользкий.

— Здесь глубоко? — встревоженно спросила Эдвина.

— Не очень. Футов десять, двенадцать.

— Хватит, чтобы утонуть, — старалась быть спокойной Эдвина, продвигаясь вглубь по краю уступа. — Я не умею плавать.

— Я стану охранять тебя, — сказал Малик.

— Ты умеешь плавать?

— Нет, но я посажу тебя на плечи, а сам пойду по дну этой пучины. Я даже спасу тебя, если начну тонуть. Что за благородная жертва! Разве кто-нибудь еще способен на такое?

— Никто, никто не стал бы нести чепуху, мешая сохранять равновесие.

— Прости! — покорно сказал Малик.

— Причал как раз перед нами, за поворотом, — сказала Бринн. — Как только мы дойдем до него, станет светлее. Там, в верхней части пещеры, есть несколько дыр, и в них проникают солнечные лучи.

— Прекрасно, — пробормотал Гейдж. — Не люблю неизвестности впереди.

«В этом весь он», — подумала Бринн. Там, где из-за темноты она не чувствовала себя неуютно, принимая ее как данность, Гейдж старался изменить все на свой манер.

Свернув за поворот, она неожиданно оказалась в ярком солнечном свете, отражавшемся от воды. Его лучи проникали сквозь узкую трещину в скале наверху грота.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кружево

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы