Читаем Полное собрание сочинений. Том 26. Произведения 1885–1889 гг. Холстомер полностью

– Я родился въ Хрновомъ, – началъ Хлостомръ. – Отца своего я не зналъ, какъ и вс благородныя лошади. Только впослдствіи мать говорила мн про него, когда ее водили къ нему. Она говаривала, что это былъ Богъ Аполлонъ и она весной всегда бывала влюблена въ него. Мать моя Телка была первая красавица всего Хрноваго. Она была еще молода. Старшему брату было 4 года и онъ не имлъ цну. Я разъ только видлъ его. Онъ возвращался съ наздникомъ съ проздки, когда мы возвращались съ поля. Вс кобылы заржали и даже мать, не зная, что это былъ ея сынъ. Онъ былъ гндой и хорошъ, какъ8 ясный день.

Самъ Графъ былъ тутъ. Съ нимъ были человкъ 5 охотниковъ. Онъ указалъ на меня и сказалъ: – Вонъ этотъ пгашка его братъ. – Хорошъ! – сказалъ кто-то. – Пгой, – сказалъ другой. Я не понялъ его.

Онъ былъ отъ другаго гндаго отца, а я отъ сраго и потому вышелъ пгой. Пжина составила всю мою участь и счастье и несчастье.

*№ 2-а.

<Ему не дали покоя и тутъ. Началась такая возня, что Конюшій сказалъ табунщику и табунщикъ пришелъ на дворъ и разогналъ всхъ. Меринъ былъ избитъ и искусанъ. Онъ легъ. Вс столпились вокругъ него.

Все затихло. Онъ тяжело вздыхалъ и пошевеливалъ ушами. Вс вокругъ него точно слушали, точно удивились вс чему-то и зашевелились по солом.>

*№ 3.

Все затихло, только слышались вздохи и переставленіе ногъ по свжей солом. Меринъ молча поводилъ прорванными черными губами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

– Да, друзья мои, говорилъ пгой меринъ, я, какимъ вы меня видите, опоеннымъ, кривобокимъ, безъ цлаго мста на тл, безъ хвоста и гривы, подъ сдломъ табунщика, водовозъ – я не то, что думаютъ обо мн эти люди и что вы думали, я Хлыстомръ.

*№ 4.

Что значили слова: моя лошадь? Я понимаю, что значитъ: моя нога, моя голова, мой хвостъ; но почему же моя лошадь? Ежели бы это значило то, что тотъ, кто меня называетъ своимъ, тотъ и кормитъ меня, я бы понялъ, – но <кормили меня различные люди>, кормилъ меня конюхъ, не называвшій меня своимъ. Ежели бы это значило, что бьетъ меня тотъ, кто называетъ своимъ, я бы понялъ; но и били меня различные люди.

*№5.

Въ этомъ заключается главная страсть людей, и для того, чтобы говорить про какую либо вещь – мое, они готовы всмъ пожертвовать.

*№ 6.

Я провелъ ужасную ночь. Я передумалъ9 много въ эти 12 часовъ; но за это время навсегда ршились судьба и направленіе моей жизни. Вс радости жизни навсегда были потеряны; но несмотря на то я жилъ, и долженъ былъ долго жить, я это чувствовалъ.

*№ 7.

Государь говорить: Государство мое; но Государство это не содйствуетъ нисколько Его личному благосостоянію. Онъ не иметъ вслдствіе этой собственности ни больше силы, ни больше ума, ни больше образованія, ни главнаго, что дороже всего каждому животному, – ни больше досуга.

*№ 8.

Люди подлежать желанію называть вещи – мое, а мы свободны отъ10 низкаго инстинкта. Прежде отыскивая эту истину, я спрашивалъ себя: не означаетъ ли – мое какой нибудь прямой и существенной выгоды права или силы или обязанности для человка?

*№ 9.

Первое, моя пгая шерсть, сдлавшая меня въ глазахъ людей какимъ-то выродкомъ, несмотря на мою красоту и силу моего тла. Второе, измна и непостоянство моей матери; и третье, пріобртеніемъ права конюшева между людьми называть меня своимъ жеребенкомъ.

*№ 10.

Что мн было длать? Какъ провести эту жизнь? Какъ заглушить въ себ11 сознаніе того исключительно несчастнаго положенія, въ которомъ я находился? Какъ въ этомъ, такъ и во многихъ другихъ случаяхъ есть только одно спасеніе для лошади. Это спасеніе есть трудъ. Вчный, непрестанный трудъ съ сознаніемъ того, что трудъ этотъ не приноситъ никакой пользы для себя и едва ли другимъ приноситъ какую либо пользу. Но какъ было трудиться стоя въ денник? Никто не запрягалъ меня, а я готовъ бы былъ возить воду, ходить по колесу на рушалк. Ожидая этаго времени, я сталъ оказывать усердіе при каждомъ удобномъ случа. Я сталъ сть, пить и спать, приготовляя себя къ труду. И скоро признаки моего усердія увнчались успхомъ.

*№ 11.

Одинъ разъ здили Лебедя. Ген[ералъ] смотрлъ на часы. Лебедь12 была самая рзвая лошадь того времени. Онъ былъ хорошъ, гордъ, благороденъ,13

а я бжалъ шибче его, но никто не обращалъ на меня вниманія и не мрилъ моихъ шаговъ.

*№ 12.

Удивительное дло, – продолжалъ Холстомръ въ14 этотъ вечеръ. Я пришелъ въ своемъ разсказ къ тому лучшему времени жизни, которое выпало мн во время моихъ скитаній.15 И это время я провелъ именно у этого толстаго, стараго, обрюзгшаго человка, котораго вы сейчасъ видли. Онъ не узналъ меня. Онъ человкъ, но я узналъ его, потому что любилъ его. Да, я любилъ его. Мы оба были не такіе, какъ теперь.

*№ 13.

Фамилія16 его князь Серпуховской. Онъ былъ богачъ, красавецъ и счастливецъ. Онъ гд-то числился на служб, носилъ гусарскій мундиръ и жилъ въ Москв.

*№ 14.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже