— Более того, я думаю, попугай играет гораздо большую роль, чем это кажется с первого взгляда. Не сомневаюсь, что в момент убийства в домике с отцом находился Казанова. Возможно, хоть это и покажется вам нелепым, он каким-то образом мог об этом если не рассказать, то как-то высказать свое отношение… вот его и заменили другой птицей. Отец вернулся домой в пятницу второго сентября, у него, было время, чтобы взять Казанову с собой. Мы не ждали его до пятого сентября.
— Убийце было бы гораздо проще убить попугая.
— Я это понимаю. И, возможно, не прав. Но никакого другого объяснения этому факту я не смог найти.
— Почему вы не сказали полиции про попугая?
Сейвин покачал головой. Он уже не пытался скрыть усталость.
— Я не особенно верю, что полиция найдет убийцу отца. Мне кажется, им просто не по зубам такое сложное преступление. Не сомневаюсь, вы обнаружите какие-нибудь новые факты, если внимательно ознакомитесь со всеми деталями убийства. Я рассказал полиции только то, что посчитал необходимым, не делясь своими соображениями и наблюдениями. Сообщая вам об этом, я надеюсь, вы не пойдете с ними в полицию. Пусть они работают самостоятельно. — Поднявшись и взяв шляпу, Сейвин дал понять, что разговор окончен. — Большое вам спасибо, мистер Мейсон. Теперь мне как-то свободнее дышится, зная, что вы выслушали меня и взялись за дело.
Глава 2
Перри Мейсон расхаживал по кабинету, на ходу бросая отдельные замечания Полу Дрейку, который по своей привычке уселся поперек кресла, перекинув длинные ноги через подлокотник. В руке у него была записная книжка и авторучка, которой он иногда делал пометки.
— Подмененный попугай — тот ключ, о котором не знает полиция. Птица знает крепкие выражения, как мне сказал Чарльз Сейвин. Позднее выясним, почему прежнего попугая подменили этим сквернословом. Ну, а пока надо узнать, где раздобыли нового попугая. Это не должно быть особенно сложным. Надеюсь, мы не будем соперничать с полицией.
— Что в отношении женской розовой ночной рубашки? — спросил Пол Дрейк. — Будем что-то предпринимать?
— Ничего. Не сомневаюсь, что в ночную рубашку зубами и ногами вцепилась полиция. Скажи, Пол, что тебе вообще известно об убийстве Сейвина?
— Чуть больше того, что напечатано в газетах. Один из моих приятелей журналистов выспрашивал меня об оружии.
— Что его интересовало?
— Из какого оружия был убит Сейвин.
— Это важно?
— Как я понял, это мелкокалиберный пистолетик старинного образца, такой маленький, что его можно спрятать в жилетном кармане.
— Какого калибра?
— Очень редкого — сорок первого.
— Узнайте, какие к нему требуются патроны… Впрочем, нет. Этим наверняка занимается полиция. Твоя забота — попугай. Проверь все зоомагазины, выясни, не продали ли кому-нибудь попугая за последние две недели.
Захлопнув книжку, Пол с присущей ему невозмутимостью спросил адвоката:
— Как далеко я должен копаться в прошлом миссис Сейвин и ее сыночка, Перри?
— Мне нужно все, что только можно разузнать.
— Давай еще раз повторим. Не позабыл ли я чего-нибудь. Раздобыть подробные сведения о прошлом Элен Воткинс и ее сыне; проверить зоомагазины и найти, где был приобретен сквернослов попугай. Узнать все возможное об охотничьем домике в горах; раздобыть фотографии внутренних помещений и… внешнего вида хижины. Это нужно?
— Нет, Пол. Я собираюсь туда съездить и все сам осмотреть. Меня интересуют только снимки полиции при обнаружении тела.
— Все понял, — сказал Пол, выбираясь из кресла.
— Ну и потом, — заметил Мейсон, когда детектив стоял уже на пороге, — убийца заменил Казанову. Где теперь попугай?
— Что можно сделать с попугаем? Например, испечь с ним пирог. Или приготовить паштет и намазать на тосты. — Пол подмигнул Мейсону. — Обычно попугаев сажают в клетку и слушают, что они говорят.
— Неужели? А я и не знал! Брось свои шуточки, Пол! Я совершенно серьезен. Думаю, что именно так и поступил человек, который подменил попугая. Ему было любопытно послушать, что знает Казанова.
— А ведь это мысль!
— Более того, убийца мог переехать в другое место. Проверь, не появились ли где-нибудь новые попугаи.
— Ты думаешь, что я должен провести перепись попугаев в стране? Или прикажешь организовать выставку попугаев и ждать, когда мне привезут твоего Казанову?
— Думаю, что в городе попугаев немало. Они — птицы шумливые и требуют много места. Как правило, жители городов попугаев не держат. Их надо искать по пригородам, где нет сварливых соседей за стеной. Я где-то читал, что есть городское постановление о правилах поведения в многоквартирных домах. Поэтому я думаю, что основные сведения ты раздобудешь в зоомагазинах. Выясни случаи покупки новых клеток. Узнай, не интересовался ли кто-нибудь правилами ухода за попугаем. Кстати, зоомагазин расположен неподалеку, через квартал. Его владелец Карл Хелмелд — мой клиент. Не исключено, что он знает владельцев попугаев в ближайших пригородах. Он тебе целую лекцию прочитает, можешь не сомневаться. Короче, брось на это всех своих свободных людей.
— О’кей, я пошел,
Мейсон тут же повернулся к секретарше.