Читаем Полное собрание сочинений. Том 83 полностью

Вчера поѣхалъ пахать. Вернулся въ 7-мъ часу и очень усталъ. Хотѣлъ послать письмо, — самъ свезти, но проспалъ. Вчера же пришла вечеромъ съ Фейнерманомъ одна Одесская дѣвица.8 Она пріѣхала сюда назадъ тому недѣлю и живетъ у Прокофья Власова9 на деревнѣ. Я хорошенько не могъ понять ее, и не буду стараться; а буду стараться выпроводить ее отсюда, т[акъ] к[акъ] всѣ эти лишнія чужія лица — есть великая тягость. Узналъ я про нее слѣдующее: она дочь Крымскихъ помѣщиковъ, воспитывалась въ Астрах[анской] гимназіи, потомъ жила съ сестрою10 въ Одессѣ въ библіотекѣ. Она, какъ говоритъ, съ молодыхъ лѣтъ имѣла страсть къ деревенской жизни и физическому труду. — Родители ея ей въ этомъ препятствовали. Въ Одессѣ она прочла: «въ чемъ счастье»11 и рѣшила пойти въ деревню работать. Сначала хотѣла ѣхать на Кавказъ, но потомъ выдумала ѣхать въ Ясную Поляну. Здѣсь она ходила разъ на поденную. Здѣсь же она отъ Файнермана взяла «Въ ч[емъ] м[оя] в[ѣра]» и прочла въ первый разъ, и говоритъ, что ея всѣ взгляды теперь измѣнились, и не рѣшила еще, что ей дѣлать. Революціонеркой она не была. Она знаетъ по-англ[ійски], по-франц[узски], ей 24 года, худая и скорѣе болѣзненная. Вотъ все, что я о ней узналъ. Надѣюсь, что она скоро уѣдетъ. Я же, пока она не уѣдетъ, постараюсь игнорировать ее. Если бы ты б[ыла] тутъ, то ты бы поняла ее лучше и могла бы посовѣтовать. — Несмотря на усталость, я отлично спалъ и прекрасно себя чувствую. Теперь 1-й часъ, я немного занялся — больше обдумываніемъ и конспектомъ — будущаго, чѣмъ работой, и теперь 1-й часъ иду пахать. Погода свѣжая, но сухая. По вечерамъ жуки и соловьи, трава такъ и лѣзетъ, и зелена, и свѣжа, и радостна, — удивительно. Нынче вѣрно получу письма. — Я не столько проспалъ — тебѣ послать письмо, сколько хотѣлось тебѣ обстоятельно описать эту странную дѣвицу. Въ пользу ея говоритъ то, что она очень скромна, и вчера вовсе не хотѣла приходить ко мнѣ, но я просилъ Файнермана пригласить ее съ тѣмъ, чтобы понять, что такое, и зачѣмъ она пріѣхала.

Цѣлую тебя, милый другъ, и дѣтей отъ мала до велика, и особенно Андрюшу и Мишу.

Приписываю вечеромъ,12 10 часовъ. Отъ 1 до 7 пахалъ и усталъ, и наѣлся и здоровъ физически и духовно, какъ лучше не желаю и, какъ желаю всѣмъ.


На конверте: Москва. 15. Долгохамовническій переулокъ. Графинѣ Софьѣ Андревнѣ Толстой.


Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Впервые опубликовано по копии, сделанной С. А. Толстой, в ПЖ, стр. 293—294, причем представлено в двух частях, напечатанных как отдельные письма. Письмо писалось в три присеста. Датируется на основании почтовых штемпелей: «Почтовый вагон. 1 мая. 1886; Москва. 1 мая. 1886», а также на основании слов письма С. А. Толстой от 29 апреля: «Как то ты вчера добрался ночью?» В ПЖ первая часть письма датирована 1 мая, вторая — 2 мая.


1 Владимир Владимирович Трескин.

2 Филипп Родионович Егоров, первоначально кучер, позднее управляющий в Ясной поляне.

3 Жила на пенсии, ходила за собаками.

4 Екатерина Михайловна Копылова (1811—1883), мать Александра Дмитриевича; оставшейся после него вдове Анисье Степановне Копыловой помогал Толстой. С. А. Толстая писала 4 мая: «Надо дать вдове Копыловой эти два рубля подписчика священника, кроме того, что ты сам дал или дашь» (стр. 368).

5 Иван Михайлович Клопский — правильнее — Клобский (р. 1852, ум. в конце 1890-х гг.), воспитанник Ярославской духовной семинарии, потом студент Петербургского университета, который оставил в 1892 г. Народоволец, позднее толстовец. Производил впечатление душевнобольного, подозревался в провокаторстве. Впоследствии уехал в Америку, где был раздавлен трамваем. С. А. Толстая писала 2 мая: «Сережа вспомнил адрес Клопского»; 4 мая: «Был вчера Клопский, я ему дала переписывать «Так что же нам делать», и 15 рублей. Он очень странный и безнадежный: мягкости, т. е. способности подчиняться жизни — нет; что-то ищет и ни с чем не совладает. Глаза остановившиеся и страшные. Я с ним поговорила, но он плох» (стр. 368).

6 В АТБ сохранилось два стихотворения Клопского под псевдонимом Коммар Анри Бейль — «Друзьям» (с датой 18 1

/10 86) и «К портрету Вероники» (отправлено Толстому 10 мая 1886 г.).

7 Записка эта неизвестна. 2 мая С. А. Толстая писала: «Твою приписочку пошлю Клопскому». В ответ на записку Клопский писал 10 мая 1886 г.: «Хочу..... удовлетворить давно ощущаемую мною потребность высказать вам свою глубокую благодарность, которую мое сердце почувствовало еще до получения от вас столь дорогого для меня письма».

8 Елизавета Владимировна Винер (1862—1928), дочь полковника, впоследствии вышла замуж за близкого по взглядам Толстому Николая Федоровича Джунковского. Работала в «Посреднике». Была в переписке с Толстым. 2 мая С. А. Толстая писала: «Одесская девица меня очень огорчила, а твое отношение к ее явлению — утешило» (стр. 366).

9 Прокофий Власович Власов (1839—1912).

10 Цецилия Владимировна Винер (1860—1923), впоследствии вышла замуж за кн. Д. А. Хилкова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы