Читаем Полное собрание сочинений в десяти томах. Том 5. Пьесы (1911–1921) полностью

А ты мне скажешь,Что у меня глаза, как у газели,Что жарок рот мой, что с моею грудьюСравнятся блеском только зеркала?

Царь

Араб! Ответь, ты видела араба?Пришелец хмурый говорил с тобой?О да, я знаю, что слова такиеЛишь он единый мог сказать тебе!Вот ты дрожишь, как пойманная птица,И смерть в моей душе... О Зоя, Зоя,Молю тебя, ответь мне только правду,Скажи, что он не говорил с тобой.

Зоя

Ах, я не знаю, с кем я говорила:Высокий, он казался мне виденьем,Его глаза светились, словно звезды,Его уста краснели, словно роза,А речь звучала, как биенье сердца.

Царь

Не правда ли, земли он не касалсяНогой, и за спиной дрожали крылья?

Зоя

Мне кажется, что да.

Царь

Так то был ангел!Ведь ты святая, Зоя, и, конечно,Слетают небожители к тебе.Как ты бледна! Мне нестерпимо видетьТебя такой; в свою опочивальнюВернись скорей и между часословов,Цветов и ангелов, на чистом ложеВкуси покой, но прежде, умоляю,Прости меня.

Зоя

Мне не за что прощать.

(Уходит.)

Входит Феодора.

Сцена третья

Царь и Феодора.

Царь

Императрица!

Феодора

Я искала Зою,Я думала, ты с нею говоришь.

Царь

Царевна утомилась разговоромИ только что покинула меня.

Феодора

Так, так! Уже до свадьбы утомляешьНевесту ты, любовник несравненный!Скажи, о чем же говорил ты с Зоей?

Царь

Прости, императрица, но мне больноУслышать это трепетное имяИз уст, которые не сознаютВсего чудесного, что в нем сокрыто.

Феодора

Ко мне несправедлив ты, я люблюИ Зою, и тебя любовью нежной.

Царь

Ни я твоей не чувствую любви,Ни Зоя. Разве ты мне говорилаО дивной прелести ее, о негеЕе правдивых глаз и смелых губ,Об ангелах, какие к ней приходят?

Феодора

А что, день свадьбы Кесарем назначен?

Царь

На завтра.

Феодора

Ну, я рада за тебя!Об ангелах я, право, не слыхала,А о других... да что и говорить!

Царь

Императрица, ни царевны Зои,Ни сердца, полного любовью к ней,Такою речью ты смутить не можешь.

Феодора

Смутить? Но есть ли что-нибудь дурноеВ том, что, с арабом повстречавшись, ЗояНаслушалась певучих небылиц?

Царь

С арабом?

Феодора

Да, и он ей пел так сладкоО чудищах морских и о верблюдахИ о своих любовных приключеньяхИ, кажется, хотел поцеловать.Но Зоя не позволила, конечно.

Царь

С арабом! Так она мне солгала!

Феодора

Как ты ревнив! Подумай, это странник,Несчастный нищий, ты же царь, хоть, правда,Красив он и красивее тебя.Он может сердце девичье встревожитьРечами хитрыми, присниться ночьюСияющим, как ангел золотой,Заставить плакать и бледнеть от страсти,Но девушка разумная не станетЛюбить неведомого пришлеца.

Царь

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы