Какой-то вздумал лев указ публиковать,Что звери могут все вперед, без опасенья,Кто только смог с кого, душить и обдирать.Что лучше быть могло такого позволеньяДля тех, которые дерут и без того? Об этом чтоб указе знали, Его два раза не читали Уж то-то было пиршество! И кожу, кто лишь мог с кого,Похваливают знай указ да обдирают. Душ, душ погибло тут, Что их считают, не сочтут!Лисице мудрено, однако, показалось,Что позволение такое состоялось Зверям указом волю датьПовольно меж собой друг с друга кожи драть!Весьма сомнительным лисица находилаИ в рассуждении самой, и всех скотов«Повыведать бы льва!» — лисица говорилаИ львиное его величество спросила,Не так чтоб прямо, нет, — как спрашивают львов,По-лисьи, на весы кладя значенье слов, Все хитростью, обиняками, Все гладкими придворными словами«Не будет ли его величеству во вред, Что звери власть такую получили?»Но сколько хитрости ее ни тонки были,Лев ей, однако же, на то ни да, ни нет. Когда ж, по львову расчисленью,Указ уж действие свое довольно взял,По высочайшему тогда соизволеньюЛев всем зверям к себе явиться указал Назад уже не возвращались.«Тут те, которые жирняе всех казались,Вот я чего хотел, — лисице лев сказал,—Когда о вольности указ такой я далЧем жир мне по клочкам сбирать с зверей трудиться, Я лучше дам ему скопиться Султан ведь также позволяет, Пашам с народа частно драть,А сам уж кучами потом с пашей сдирает;Так я и рассудил пример с султана взять».Хотела было тут лисица в возраженье Сказать свое об этом мненьеИ изъясниться льву о следствии худом,Да вобразила то, что говорит со львом... А мне хотелось бы, признаться,Здесь об откупщиках словцо одно сказать,Что также и они в число пашей годятся;Да также думаю по-лисьи промолчать.