Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Их ровно пятьдесят от сердцевины —Тугих колец на спиленном стволе.Ровесник мой на медленной земле.Вот и закончен он, наш путь единый!Исчезнуть – мне. Тебе же – жить и жить.Стать дверью, лодкой, скрипкой, колыбелью,Бессмертному земному новосельюЕще светло и чисто послужить:Спеть, убаюкать, привезти, впустить…О, если бы и мне вослед тебеПродлить мой срок, мой срок скупой и тленный,Мое участье в зреющей судьбе,В движеньи, в пеньи, в зодчестве вселенной!1950

101

Мой путь лежит через поляВот к тем холмам в вечерней дымке.
Стою и всматриваюсь я, —Совсем как путник на картинке.Как все мне кажется сейчасИ чуждо там и непонятно…Лишь смутно различает глазКакие-то штрихи и пятна.А подойду – и станет вдругВсе и обычным и знакомым,И те же липы в полукругСойдутся перед тем же домом.…Не так ли, смерть, в твои краяБредешь в томительном незнаньи,А тайна страшная твояВсего лишь только – расстоянье!Чем ближе, тем яснее ты,И неизвестность вскоре минет!Так нужно ли в твои черты
С тревогой всматриваться ныне?И на дорогах бытияИ вопрошать и ждать ответа?Не буду ль просто завтра яТам, где меня сегодня нету!1950

102

Последних мук не утаитьНи равнодушьем, ни усмешкой…Еще хотелось бы пожить,Немного на земле замешкать!Я знаю, как прекрасно там,В мирах, невидимых отсюда,И час придет – себя отдамИспепеляющему чуду.Но как-то боязно всегдаСменить на пышные хоромы
Лачугу песен и труда,Где плохо мне, но где я дома.Где все понятно, где окноОткроешь – и увидишь крыши,Где можно, если все равно.И не взглянуть ни разу выше.О, черепица бытия!Лукавый сторож нашей лени!Ты видишь, сам кидаюсь яПеред тобою на колени,И сам привычное моеПродлить молю я заточенье, —Лишь только бы не лезвиеЩемящего освобожденья!1951

103

Здесь все совсем не так, как надо:
Здесь песен не поют цветы,Здесь небо синим водопадомНе прогрохочет с высоты;Здесь звезды не благоухают,Недвижны скалы подо мной,И ангелы, не отвечая,Меня обходят стороной.О, сколько мне еще в смиреньи,К молчанью сердце приучив,Терпеть уснувшие каменьяИ нерасцветшие лучи?!Пока Невидимого Града,Ликуя, трубы воззовут,И станет все опять, как надо,Как мы давно отвыкли тут!1951

104

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия