Читаем Полное собрание стихотворений полностью

Звенит лазурь, и ветры вторят.И влага пенится легко.Но то не воздух и не мореИ не сейчас и далеко.То лишь предчувствие чего-то.Что мне обещано потомИ прозвучало словно нотаПод неуверенным смычком.Мираж? Мечты? А если все же.Рассудку вопреки, оноНа то, что ждет меня, похожеИ мне взаправду суждено?Как не принять его и дажеНе слиться в радости одной —
Ты скажешь мне: с земным миражем? —А может, с правдой неземной?1960

232

Мне больше ничего не надо,Ни даже девушки влюбленной.Но если б мягкий сумрак сада,И чтоб туда сойти с балкона,И где-то в глубине аллеиГустой сирени куст высокий,И там, от радости шалея,Сложить наивнейшие строки!Не те, где мне сейчас так трудно.Где сердце мечется и молит.А те, где юность безрассудно
Себя влюбленностью неволит.Влюбленностью в весенний вечер,В звезду, в страданье, в незнакомку —В тебя, что девушкой навстречуКо мне торопишься в потемках.1961

233

Есть русское слово «родная»,Которого нету нежней.Где этого слова не знают —На целую радость бедней.В душе оно свято хранимо,На людях его не слыхать,И даже не всякой любимой
Его ты захочешь сказать.Когда до последнего края,Родная, с тобою дойду,Когда на прощанье, родная,Последнее слово найду —То будет им снова и снова,На все мое счастье в ответ,Вот это заветное слово,Нежнее которого нет.1960

234

Я все тебя искал. Я долго шелПо всем тропинкам, будто бы без дела.И вот тебя я так и не нашел —Лишь ту скамью, где ты тогда сидела.
И я увидел то же, что и ты:Пологий холм, траву сухого цвета,Простые, бледноватые кусты —Обычный почерк северного лета.Но тут я вдруг твои глаза обрел.И я увидел ими мир окрестный —И странно: он передо мной расцвелКак свадебный алтарь перед невестой.Багряным цветом вспыхнули кусты,Трава взметнулась хризолитом пеннымКого ждала, о чем мечтала ты,Что стало здесь все так благословенно!1961

235

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия