Читаем Полуночный ковбой полностью

«О Господи, – думал Райдер. – Эшли похожа на ангела. Она выглядит такой мягкой и женственной. Интересно, а как выглядели бы ее волосы, если бы были распущены или если бы разметались по моей подушке?»

– Как дела? – спросил он, прочищая горло, в то время как жаркая волна прилила к нижней части его тела.

– Все в порядке. Как поживает Сантпаула Люси? – спросила Эшли, когда он пристроился в один из рядов машин.

– Ее что?

– Это, сэр, официальное название африканской фиалки. Я подумала, что произведу на тебя впечатление этой фразой.

– Ее «что бы то ни было» в порядке, – сказал он, улыбаясь. – Она разговаривает с ней, как помешанная.

– Замечательно. Эта фиалка произошла от Никотианы, – сказала Эшли, а Райдер полез за сигаретой.

– Да? – он засмеялся. – Ты просто переполнена грандиозной информацией. У тебя есть ученая степень?

– Нет. Я посещаю вечерние курсы в университете. Мне не хочется иметь степень по сельскому хозяйству. Мое хобби – выращивание растений в теплице. Мне всегда нравилось работать на улице. У меня был сад во дворе, и новые растения всегда были со мной, куда бы мы ни переезжали, когда я была маленькой.

– А где твоя семья?

– Сейчас в Германии. Мой отец – военный. У меня два брата: одному шестнадцать лет, другому – семнадцать. А у тебя?

– У меня только Люси и Пэппи.

– Пэппи – твой отец?

– Нет, мы не родственники. Это долгая история. Пэппи – это тот маленький седой человек, которого ты видела на стройке.

– Ах да. Он подумал, что я собираюсь убить тебя.

– Была минута, когда и я так подумал.

– Неужели я была так ужасна? – рассмеялась Эшли. – Я – такая женственная и утонченная. Стыд-позор! А этот трюк насчет голодного ребенка?!

– Мужчинам он понравился.

– Райдер, что у тебя с плечом? Как только мы останавливаемся на красный свет, ты начинаешь его массажировать. Не повредил ли тебе Джош?

– Нет, с рукой все в порядке. А вот плечо… немного сводит. Я и не заметил, что массажирую его. Все в порядке.

Райдер заказал столик в ресторане «Карузо». Эшли очень понравилось там: мебель была обита плюшем, с потолка свисали многочисленные люстры. Вельветовые драпировки и роскошная лестница напоминали ей старинный замок. Они сидели на маленьком балконе и наблюдали за входом.

– Я решил купить несколько растений для офиса, – сказал Райдер после того, как заказал напитки. – Ты можешь выставить их на распродажу, а я куплю. Люси обещала заботиться о них, если ты расскажешь, как это делать.

– Мне будет трудно выбрать цветы, пока не увижу твой офис. Мне нужно знать, достаточно ли там места и какое у тебя освещение. Я даже не обратила на это внимание, когда впервые принеслась туда. А почему тебе захотелось цветов?

– Нет, не потому, что ты в стесненных обстоятельствах, и не потому, что я хочу помочь тебе распродать инвентарь. Мне… действительно нужны растения.

– Хорошо. Тогда я приду завтра и все осмотрю.

– Договорились.

– Знаешь, я думаю, мне следовало бы заметить раньше, что Люси – твоя сестра. У нее такие же, как и у тебя, глаза и волосы. Она очень привлекательная девушка.

– Да.

– А она замужем?

– Нет. Она… Но это еще одна длинная история. Ты уже выбрала, что будешь заказывать?

– Да, я очень проголодалась, – ответила Эшли.

Райдер вел себя очень галантно. Эшли было легко с ним. Но он почему-то скрывал от нее какую-то часть своего Я и не очень-то распространялся о себе. Девушка заметила, как он снова потянулся к плечу и тут же отдернул руку, как бы не желая привлекать к этому внимание. Когда Райдер говорил о Пэппи и Люси, его голос становился мягким.

Неужели никому, кроме них, он не позволял проникать в свой мир. Интересно, знала ли какая-нибудь женщина Райдера Кантрела целиком и полностью?

Они заказали мясо, картофель, запеченный в сметане, спаржу, плавающую в масле. Райдер задавал Эшли бесконечные вопросы о ее детстве, о том, как она росла в семье военного. Она поведала ему о других странах, где жила, о том, как окончила высшую школу и переехала в Хьюстон, чтобы быть поближе к больной бабушке. Эшли устроилась на работу в дом престарелых и скопила немного денег, мечтая когда-нибудь открыть свое дело. Ее голос стал немного хриплым, когда она рассказывала о смерти бабушки, умершей год назад. Но когда Эшли упомянула о том, что, получив наследство, смогла купить склад и воплотить свою давнюю мечту в реальность, ее глаза заблестели от гордости.

– Знаешь, весь вечер мы говорим только обо мне, – сказала Эшли, когда они пили кофе. – А о тебе я пока почти что ничего не знаю.

– Ну, обо мне рассказывать нечего. – Райдер закурил. – Я занимаюсь строительством, и у меня есть маленькая ферма неподалеку от города. Люси и Пэппи живут там, а у меня еще есть квартира в городе. Я не могу часто отлучаться. Один из моих людей ведет хозяйство на ферме. Пэппи делает то, что ему подсказывает воображение, а Люси работает со мной.

– Когда ты ее не раздражаешь, – добавила Эшли.

– Верно.

– А ты никогда не был женат?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кармен

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы