Читаем Полуночный танец дракона полностью

– Вот черт, куда это они… – послышался у меня над ухом шепот Уилла.

– Да я и сам не понял…

Пока я изо всех сил вглядывался в пустое место, толпа быстро прочесала бар и, оставив на стойке штук сто каких-то брошюрок, засобиралась на выход. Не успел я прочитать их названия (например, «НЕТ ЦИФРОВЫМ ДУХАМ!», «ПУСТЬ МЕРТВЫЕ ХОРОНЯТ СВОИХ МЕРТВЕЦОВ», «ВОН, ДНК-НЕЧИСТЬ!», «ВТОРОЕ ПРИШЕСТВИЕ – ТОЛЬКО ИИСУС!» и т. п.), как толпа с разочарованным гомоном удалилась, пройдя прямо сквозь пустоту.

А Лорел и Гарди тут же материализовались вновь.

– Ну что, как вам эти фрукты? – как ни в чем не бывало спросил Оливер Гарди.

– Но… где вы были?

– Здесь! – радостно тряхнув чубчиком, сообщил Стэн.

И тут же на глазах у всех исчез, появился, потом снова растворился и снова воскрес.

– Цифровая штора? – предположил я.

– Ну да, что-то вроде того… – кивнул Стэн.

– Стэнли! – укоризненно сказал Гарди. – Скажите, сэр, у вас была в детстве пластиковая линейка, помните, такая с динозаврами?

– Ну да.

– Крутили ее в руках? Помните, что делалось с динозаврами?

– Конечно, помню. Они мигали – то исчезали, то появлялись… Вот черт! Вы хотите сказать, что с вами это происходит примерно так же?

– Ну… примерно, – кивнул Гарди. – Можно сказать, что мы отпечатаны на особых атмосферных двояковыпуклых жалюзи. Если смотреть на нас прямо, нас видно, а если сбоку, то раз! – и уже нет. Voila! – Гарди несколько раз показательно исчез и появился.

– Ох и ни фига ж себе! – сказал Уилл.

– Значит, мы смотрели на вас под правильным утлом, а Истребители – под неправильным?

– Точно! Мы же никогда не прилетали и не улетали. Никогда не рождались и никогда не умрем… Хотите знать, за что меня и Стэнли так ненавидят Истребители?

– За что же?

– Эти религиозные мстители никак не могут простить нам того, что мы считаем Вселенную непостижимой для понимания… – Олли помешал пальцем джин. – Они-то убеждены, что все началось с того, что Творец поджег фитиль и устроил Большой взрыв. Но мы, клянусь вам, за миллиарды световых лет не видели даже ничего похожего, и…

– И поэтому они хотят нас истребить! – Стэн носом написал в воздухе свое имя и перечеркнул его в области «Т».

– А заодно и Джина Келли[52], и Гарбо… – скорбно вздохнул Олли.

– Джин Келли! – вскричал Уилл. – Грета Гарбо? Ниночка?![53]

– Гарбо смеется! И кстати, тоже собирается к вам.

– Скажите, а много еще у вас… таких… – Я запнулся, где зная, как сказать.

– Есть ли еще где-нибудь другие Лорелы и Гарди? Как вам сказать… И да, и нет.

– И да, и нет?

– Скажем так: они могли бы быть. Уж поверьте на слово: пара десятков Стэнов и Олли нашему мирозданию не помешают…

– Ну уж! – сказал Уилл.

– И никаких «ну уж», сэр… – Олли с благоговением посмотрел на свой котелок, как будто это был магический хрустальный шар. – Знали бы вы, сколько еще осталось в других мирах непролеченной меланхолии! Уверяю вас, пара десятков Стэнов и Олли – это просто прожиточный минимум. В противном случае тотальное Одиночество может вернуться и снова начать собирать миллионы жертв.

– Понятно! – сказал Уилл.

– Что вам понятно, сэр? Слушайте и не перебивайте… Когда скептики спрашивают нас о наших генетических корнях, мы, конечно, все отрицаем. Говорим, что мы – черно-белые привидения из Интернета и что мы воскресли, как Лазарь…

– Как две горошины в одном стручке! – вставил Стэн.

– И все же в это трудно поверить… – начал я, но Лорел меня перебил:

– А в это и не надо верить, сэр… Это надо знать! Возьмите гусениц и бабочек. Кажется, между ними нет ничего общего, но вы-то знаете, что это не так. А как вообще возникла Жизнь на Земле? Почему мертвый камень ожил, когда в него ударила молния? Как случилось, что электрические разряды в облаках привели к зарождению жизни – живой, копошащейся, да еще и пытающейся познать саму себя? Да фиг его знает как, говорят ученые. Случилось – и случилось. Науке об этом ничего не известно. Так же и мы. Появились – и появились. Ни начала, ни конца – не гусеница, не бабочка…

– Я вам больше скажу… – свистящим шепотом сообщил Стэн. – Олли и я, то есть я и Олли, мы будем жить вечно.

– Вечно? – переспросил я.

– Разве не об этом вы все когда-то мечтали? Помню, когда мы ставили водевили в Лондоне и Дублине, зрители хором кричали: «Стэн! Олли! Пожалуйста, не умирайте никогда!» Ну вот, кажется, оно сбылось… – Стэн сморгнул слезинку из глаза. – Мы отправились в свое последнее прощальное турне, и по условиям контракта оно будет длиться… вечно! – захлебнувшимся фальцетом закончил он.

– Вечно… – эхом отозвался чей-то шепот.

– И куда же вы отправитесь теперь? – спросил я.

– В системе Альфы еще много планет. По крайней мере восемь из них – обитаемые, на семи есть небольшие поселения. Это тысячи больных Одиночеством, которые ждут, когда же к ним прибудут спасители цивилизации и привезут хоть немного веселья. И они нас дождутся!

– Я понял, вы – родные братья Иисуса Христа, только без распятия… Любимые межгалактические сыновья Господа… – прочувствованно сказал Уилл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Брэдбери, Рэй. Сборники рассказов

Тёмный карнавал [переиздание]
Тёмный карнавал [переиздание]

Настоящая книга поистине уникальна — это самый первый сборник Брэдбери, с тех пор фактически не переиздававшийся, не доступный больше нигде в мире и ни на каком языке вот уже 60 лет! Отдельные рассказы из «Темного карнавала» (в том числе такие классические, как «Странница» и «Крошка-убийца», «Коса» и «Дядюшка Эйнар») перерабатывались и включались в более поздние сборники, однако переиздавать свой дебют в исходном виде Брэдбери категорически отказывался. Переубедить мэтра удалось ровно дважды: в 2001 году он согласился на коллекционное переиздание крошечным тиражом (снабженное несколькими предисловиями, авторским вводным комментарием к каждому рассказу и послесловием Клайва Баркера), немедленно также ставшее библиографической редкостью, а в 2008-м — на российское издание.

Рэй Брэдбери

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги