– Да. Это признак высокого уровня гормонов. Мне тоже было очень плохо, – потрясенная своим признанием, я прикусываю язык.
– О, я не знала, что у тебя есть дети, – брови Колин собираются на переносице.
Я снова прочищаю горло, желая умереть.
– У меня нет.
Мы смотрим друг на друга. Я вижу момент, когда она устанавливает связь.
– Сожалею, – шепчет она с состраданием в глазах.
– Давняя история, – ломающимся голосом отвечаю я.
– Ну, ты все еще молода. То есть, еще не поздно…
Она замолкает от неуверенности, возможно потому что я выгляжу глубоко несчастной. Делаю вдох и расправляю плечи.
– У тебя уже появились какие-нибудь пристрастия к еде?
– Фу. Нет. Я едва могу что-то в себе удержать.
Фармацевт вызывает первого человека в очереди к окну, остальные продвигаются вперед.
– Ешь соленые крекеры и пей минералку. Добавляй свежий имбирь в чай. И не забудь про витамины для беременных. Это на самом деле важно.
– Спасибо, – мягко говорит Колин.
Господи. Кажется, она хочет меня обнять.
Но очередь снова движется вперед, щадя меня. Мы с Колин стоим в неловком молчании в течение нескольких минут, пока она не делает неожиданное признание.
– Честно говоря, меня беспокоит не столько утренняя тошнота. Больше мой парень.
– Я так понимаю, ваши отношения стали неожиданными?
Она вздыхает, накручивая прядь темных волос между пальцами.
– Да. Мы только начали встречаться, а тут…
– Как ты думаешь, он обрадуется?
Изгиб ее губ демонстрирует неуверенность.
– Я не знаю. Я бы не назвала его семейным человеком. Он одержим своей работой. Это его первые серьезные отношения. Честно говоря, мне казалось раньше, что такие мужчины не мой тип, – ее смех довольно тихий. – Наверное, меня просто привлекают подрядчики.
Удар молнии пробивает крышу и поражает меня миллионом вольт заряженного электричества.
– Подрядчик?
Покраснев, она мечтательно улыбается мне.
– Ага. Он владелец «Капстоун Конструкшн» в Портленде. Его зовут Крейг.
Я прибываю в таком шоке, что не могу хоть как-то ответить. В смятении таращусь на Колин, что, должно быть, воспринимается ею за интерес, потому что она продолжает трещать голоском, упавшим до тона «только между нами, девочками».
– Он отвез меня в очень милый отель в прошлую пятницу. Он тогда впервые признался мне в любви.
В прошлую пятницу этот козел пригласил меня на ужин, а потом прогуляться до отеля. С тех пор он так и названивает мне каждый день, но я не отвечаю.
«Я бы хотел оставить свои яйца, – говорил Крейг, когда я угрожала ему ножом для масла. – Если все пойдет так, как я надеюсь, они нам понадобятся».
Надо было кастрировать этого напыщенного петуха, когда была возможность.
Гнев ожесточает мой голос.
– Знаешь, Колин, я бы не переживала о его реакции. На самом деле, я бы не переживала о нем в принципе. Сосредоточься на себе, на том, что заставляет тебя чувствовать себя хорошо, на том, что лучше для ребенка. Эту ему стоит переживать, как бы не потерять тебя, а не наоборот. А если он будет вести себя как мудак, когда ты расскажешь ему о ребенке, –
Колин выглядит пораженной моей маленькой пылкой речью.
Не оборачиваясь, Любопытная Варвара громко бормочет:
– Аминь.
Я откапываю бумажку и ручку из сумочки, карябаю на ней свой номер и отдаю Колин.
– Если захочешь поговорить, позвони мне. Я действительно хороший слушатель.
– Это так мило. Спасибо, Меган.
Она выглядит удивленной, как будто не может поверить, что девушка, о которой треплется весь город, может быть такой хорошей. Очередь снова продвигается вперед, скоро черед Колин. Прежде чем она подходит к кассе, она быстро и неловко обнимает меня, ее корзина тыкается мне в грудь.
– И если ты захочешь поговорить, то можешь тоже звонить мне, – говорит она тихо. – У Сюзанны есть мой номер. Серьезно, в любое время.
Потом она беседует с фармацевтом, а мне остается только гадать, сколько времени пройдет, прежде чем она узнает по сарафанному радио, что мы с Крейгом ходили на свидание. Что еще более важно, сколько ругательств и угроз расчленения я могу использовать при телефонном разговоре, когда я позвоню этому бесполезному, эгоистичному, любящему польку павлину.
Отвлекшись на мгновение от своего психического расстройства, я получаю медикаменты и возвращаюсь в дорогу. Только когда я проезжаю мимо поворота к «Баттеркупу», я понимаю, куда направляюсь.
Я не знаю дорогу, поэтому съезжаю на обочину и вбиваю домашний адрес Тео в свой GPS-навигатор.
Не знаю, чего я ждала, но уж точно не современного шедевра из стекла и стали, выступающего с крутого скалистого утеса с видом на океан и окруженного с трех сторон густым лесом. Мужественный, строгий и поразительно красивый, прямо как из журнала «Архитектурный дайджест».