Читаем Помощница лорда-архивариуса полностью

— Камилла, это Льюис. Льюис, поможешь госпоже Камилле отыскать, что нужно. Когда она закончит, отведи ее на пятый ярус в розарий. Камилла, вам там понравится куда больше, чем здесь. Сам не люблю эти архивы. В розарии собраны редкие сорта, привезенные со всего мира, уверен, вы оцените.

Господин Дрейкорн бросил пальто на ближайший стол, выпрямился, отдал мне насмешливый поклон, по-военному щелкнув каблуками, и ушел.

Оставшись со мной наедине, Льюис отчаянно покраснел.

— Приступим, Льюис, — бодро сказала я, — хотелось бы скорее все закончить и увидеть прекрасный розарий.

Работы оказалось много, быстро управиться не получилось. Книги из библиотеки Кастора оказались гигантскими фолиантами с листами из тонких стальных пластин, похожие на те, что император Тебальт пожелал иметь подле себя в загробной жизни. Хранились они в специальном помещении на втором подземном ярусе, прикованные тяжелыми цепями к массивным каменным столам. Подле каждого застыли стражи- некрострукты — родные братья моих старых друзей Калеба и Кальпурнии.

Я терпеливо переворачивала страницу за страницей, стараясь не обрезать пальцы об острые края, но поиски закончились неудачей — ни одного знака отыскать не удалось.

Затем я битый час разбирала документы, которые нужно было разложить по особым учетным папкам. Старый лорд-архивариус — отец господина Дрейкорна — оставил в имперских архивах такой же беспорядок, что и в собственной библиотеке.

Стало скучно. Льюис оказался плохим собеседником — стеснялся, краснел, заикался, а когда думал, что я не вижу — украдкой пялился на грудь.

Господин Дрейкорн все не шел, и тогда я решительно попросила Льюса отвести меня наверх.

Мы долго поднимались по узкой витой лестнице и шли запутанными переходами. Когда вышли на площадку второго яруса, я нос к носу столкнулась с тем самым теургом в простой одежде и проволочных очках, который так пристально разглядывал меня на галерее демонических картин.

Теург ахнул, как будто пораженный встречей. Добрые голубые глаза впились мне в лицо.

— Я узнаю вас! Вы — прелестная помощница господина Дрейкорна! — произнес он слегка дребезжащим голосом. — Камилла, не так ли? Джаспер назвал ваше имя. Почему вы здесь? Заблудились? Я могу помочь вам?

В этот момент за спиной появился раскрасневшийся Льюис, увидел моего собеседника и юрко отступил, словно испугавшись.

Теург с досадой стукнул себя ладонью по лбу, сбил очки и едва успел поймать.

— Простите мою невоспитанность! Совсем растерялся, увидев в этом мрачном месте такое милое, свежее лицо. Позвольте представится: гран-мегист Кордо Крипе, теург-механик первого ранга.

Я онемела. Кордо Крипе! Его имя было известно каждому жителю Аэдиса. Руководитель имперских магических мастерских, создатель воздушного плота «Небесный скат», «отец» некроструктов. Кандидат на членство в Совете Одиннадцати. Брат безумной теургессы Крессиды, которая так напугала меня сегодня утром.

Не подумав, выпалила:

— Мы соседи с вашей сестрой, господин Крипе. Видела ее сегодня утром.

Теург махнул рукой и скривился.

— Крессида — моя головная боль! Ее давно пора запереть где-нибудь подальше. Надеюсь, она вас не обидела?

Я устыдилась и слукавила:

— Вовсе нет, мы очень мило побеседовали, господин Крипе. Приглашала заходить в гости.

— Ни в коем случае! Она ужасная женщина. Не вините меня за то, что плохо отзываюсь о сестре, но из песни слов не выкинешь — она безумна, как безголовая пустынная змея. Не хочется, чтобы ее репутация заставила вас думать обо мне плохо… позвольте, я сам провожу вас туда, куда вы шли. Льюис, возвращайся в архив. Я сам позабочусь о госпоже Камилле.

— Но господин Дрейкорн…

— С Джаспером мы старые друзья, он скажет мне спасибо. Позвольте вашу руку, госпожа Камилла. Вы замечательная девушка. Джасперу ужасно повезло. Надеюсь, позволите стать вашим другом. На следующей неделе даю прием в честь выхода на рынок новой партии некроструктов. Удалось создать личных помощников, слуг — куда более удобных и сноровистых, чем бес-лакеи. Я пошлю отдельное приглашение. Вы придете как почетная гостья, а не как дополнение к Джасперу.

Кордо Крипе оказался болтуном, каких поискать. Его внезапное дружелюбие немало озадачило, но вскоре я успокоилась — списала на желание угодить старому приятелю — господину Дрейкорну.

Шли медленно: господин Крипе волочил ноги, как старик.

Сначала теург-механик подробно расспрашивал о моем прошлом, о том, как я попала в «Дом-у-Древа». Отвечала скупо, осторожно, не вдаваясь в детали.

Затем принялся рассказывать о своей работе. Говорил о воздушных суднах и удивительных механизмах, которые теурги создавали в его мастерских. Со страстью перечислял достоинства своих жутковатых детищ — некроструктов.

Слушать было любопытно. Господин Крипе подробно описывал «кухню» магических ритуалов, рассказывал, как теурги доносят до демонов нужные образы и, порой, получают не тот результат, на который рассчитывали.

Перейти на страницу:

Похожие книги