Вспомнилось и другое. Когда невропатолог – профессор Михеев – закончил обследование, Лиза спросила его без обиняков, «что это такое и с чем его едят?»
– Скажите, профессор, я здорова? – ну, имела же она право задать ему этот очевидный вопрос!
– Не знаю, – развел руками профессор. – Вроде бы здоровы.
– Что значит «вроде бы»?! – возмутилась Лиза. – Я здорова или нет?
– По всем признакам, Елизавета Аркадиевна, вы полностью здоровы, – вынужден был признать Михеев.
Ну, это она и сама знала. По ее собственным ощущениям точно так все и обстояло – здорова. Это Лизу и раньше удивляло. С одной стороны, боли – порой очень сильные, – которые на самом деле никуда не делись. Приходили, уходили, давали о себе знать. А с другой стороны, разбитое вдребезги два года назад тело работало, как часы. Днем и ночью, в холодной воде, в пекле пустыни, на льду под мокрым снегом. И ничего его не брало: ни перепады температуры, ни голод, ни алкоголь. Алкоголь, как, впрочем, и избыточные жиры и углеводы, попросту сгорал в топке Лизиного организма. Оставались калории, которые Лиза тратила не жалея, да приятные воспоминания, но ни на печень, ни на мозги крепкие напитки, – сколько ни пей – не действовали вообще. Это было более чем странно, но обсуждать эту тему с врачами Лиза опасалась, хотя и хотела бы знать, что и как с ней происходит.
– Хорошо, – кивнула Лиза профессору Михееву. – Я здорова. Но что тогда это было? Каков мой диагноз?
– Знаете, капитан, – сказал тогда раздраженным тоном профессор, – лучше выздороветь от неизвестной болезни, чем умереть от известной…
Лучше и не скажешь! Хотя, положа руку на сердце, Лизе хотелось в этом вопросе большей определенности, потому что она знала, чувствовала, что все не так однозначно. Совсем нет.
«Ладно, семь бед один ответ! – решила Лиза, переводя взгляд с громады авиаматки на вход в чайную. – Сумасшедшая я или нет, а кушать надо всем. Выпью чаю, съем чего-нибудь сдобного и в путь!»
Она поднялась на крыльцо и, толкнув плечом тяжелую дверь, вошла в заведение.
– Иди-ка сюда, любезный! – кивнула она пробегавшему мимо половому.
– Что изволите, су… сударыня! – ее грозный вид произвел на полового неизгладимое впечатление.
– Возьми-ка вот, – протянула ему Лиза свои баул и вещмешок, – прихерь где-нибудь, пока я заправляюсь!
– Не извольте беспокоиться, г… господин офицер! – поспешил парень забрать у нее вещи. – Будет исполнено в лучшем виде!
– Ну-ну, – кивнула Лиза и пошла искать свободное место в переполненном помещении чайной.
По случаю войны в зале находились практически одни военные, большей частью офицеры, но присутствовал и рядовой состав. Было шумно, тесно и накурено. Однако место для Лизы нашлось на удивление быстро. Проталкиваясь между столами, на которых было больше бутылок, чем чайников, и больше мяса, чем сдобы, Лиза неожиданно обнаружила своего «то ли брата, то ли нет». Григорий сидел за столом в компании нескольких офицеров и по сторонам вроде бы не смотрел. Во всяком случае, Лизе так показалось, но в следующее мгновение она поняла, что ошибается. Гриня был в своем репертуаре. Бдел. Он такие фокусы и в детстве показывал.
«Чингачгук – Большой, блин, Змей, Следопыт и Кожаный Чулок!»
Не успела она к нему приблизиться, а он уже смотрел на нее поверх плеча.
– Не маячил бы ты за моей спиной, парень! – сказал он, резко оборачиваясь.
Обернулся, прищурился, дернул губой.
– А мне сказали, что ты, наконец, в ящик сыграла!
– Я тоже рада тебя видеть! – усмехнулась Лиза.
– Вот же тварь живучая! – оскалился Григорий, вставая, и неожиданно для Лизы обнял ее и прижал к груди.
– Полина в обморок, говорят, грохнулась, когда сообщение пришло… – шепнул на ухо, не разрывая объятий.
– Э! – сказал кто-то за столом. – Полковник! Что за нежности! Так и знай, обо всем сегодня же отпишу твоей супруге!
– Пиши! – оскалился Григорий, отпуская Лизу. – Полина только обрадуется. Вот, господа, разрешите представить! Капитан второго ранга Елизавета Браге. Моя сестра, Алексей Нилович, к твоему сведению.
– Честь имею! – бросила Лиза ладонь к козырьку.
– Спасибо! – кивнула она одному из офицеров, мигом – едва ли не по волшебству, – раздобывшему ей стул.
– Елизавета Браге, – назвалась по имени, когда представились все остальные офицеры, собравшиеся за столом Григория.
По случаю прохладной погоды и за неимением полного комплекта формы обмундирования, Лиза надела в дорогу кожаную летную куртку без знаков различия. Фуражка на голове и форменные брюки в любом случае указывали на то, что она офицер Флота, но ее звание оставалось при этом неизвестным. Сейчас, однако, она с удовольствием сняла куртку, повесила ее на спинку предложенного ей стула и повернулась к собравшимся. Реакция оказалась вполне ожидаемой, но Лизе нравилось иногда покрасоваться. Все-таки она женщина как-никак, хотя и мужики, по правде сказать, не чужды этой слабости. Во всяком случае, некоторые из них.