Читаем Попаданка для инквизитора полностью

Я отворила створку, и журавлик влетел в комнату, сделав круг, сел прямо мне на голову и слетел листком, сложенным вдвое.

Подняв бумагу, я развернула её:

«Госпожа ведьма, жду вас сегодня в шесть вечера в своих покоях. Дэмиан».

— Дэмиан, — хмыкнула я, смакуя на языке имя инквизитора. — Куда я денусь, конечно, приду, Ваше Светлейшество.

Глава 14. Действие зелья

До западной башни меня проводил Феликс, я пока совсем не ориентировалась в комплексе строений.

— Ну всё, пришли, — констатировал кот, когда перед нами оказалась та самая башня — квадратной формы и с открытой площадкой вместо конусной крыши. Хорошо, что она не такая высокая, как главная.

— Спасибо, Феликс, — вздохнула я, откинув капюшон с головы. Плотный чёрный плащ хорошо защищал от пронизывающего ветра, что поднялся к вечеру. Фамильяр крутанулся на лапах и растворился в воздухе.

Два охранника без слов пропустили меня внутрь. Я остановилась перед крутой лестницей. Тяжёлый камень будто сдавливал грудь, идти совсем не хотелось, но выбора у меня не было.

Поднявшись на второй этаж, я увидела длинные коридоры, которые уходили влево и вправо от башни. Вряд ли апартаменты инквизитора здесь. На третьем — снова коридоры и никаких дверей. Только на четвертом этаже я оказалась у большой двери, которой и закончилась лестница.

Cтучать? Подняла руку и не успела постучать, как дверь сама открылась.

— Проходите, госпожа ведьма, — раздался знакомый баритон, пробирающий до костей.

Я шагнула вперёд и очутилась в просторной комнате. Окна выходили на закат, и солнце щедро освещало помещение золотыми лучами. Я даже прищурилась после тёмного лестничного пролёта. Быстро привыкнув, увидела невысокий сводчатый потолок и массивную люстру из бронзы. Каменные стены украшали гобелены с драконами и имперские красно-жёлтые вымпелы, давно выцветшие от времени.

— Хорошо, что вовремя пришли, не люблю опоздания, — сурово произнёс дракон, стоя напротив окна в собственной тени, так, что я видела лишь массивное тёмное пятно. — Вот ваше рабочее место.

Взгляд мой упал на длинный письменный стол в углу, с резными ножками, на котором лежали три груды тёмных фолиантов в кожаном переплёте.

— Гримуары? — удивилась я. — Их тут двенадцать!

— Да, это только первая партия. Надеюсь, до конца недели управитесь с ними, — невозмутимо ответил мужчина и шагнул ко мне. — Снимайте плащ, здесь достаточно тепло, камин уже час как горит.

Действительно, комната была очень хорошо прогрета, и ноздри щекотал приятный аромат сандала и древесины. Вдохнув полной грудью, я расстегнула фибулу, и плащ соскользнул с плеч.

— Ой, — я плавно присела и подобрала ткань с пола.

Дракон замер, разглядывая меня. Сегодня я решила немного отомстить инквизитору, надев бордовое платье с короткими рукавами-фонариками и глубоким декольте. Настолько глубоким, что два полушария готовы были вот-вот выпрыгнуть из тесного лифа.

— Кхе-кхе, — прохрипел мужчина. — Повесьте плащ и приступайте к работе. Обувь не снимайте, — заметил он, видя, что я снова хочу нагнуться.

Я невозмутимо подошла к напольной стойке и повесила верхнюю одежду на крючок. Мог бы и помочь. Мужчина он или нет? Нервно расправив юбку, я двинулась к столу, взяла верхний гримуар из ближней стопки и присела на жёсткий деревянный стул. По привычке попыталась с ходу открыть книгу, но переплёт, словно приклеенный, не сдвинулся с места.

— Приложите руку, кенарина, — хмыкнул дракон, заметив мою оплошность.

Чёрт! Это же гримуар! — одёрнула я себя. Рука легла на мягкую обложку, что-то внутри щёлкнуло, и гримуар поддался.

— Что мне искать? — подняла я глаза на дракона, который стоял рядом и беззастенчиво пялился в моё декольте.

— Способ снять с меня проклятие, — дракон расстегнул первую пуговицу на вороте рубашке, освободив шею. — Сархан, здесь стало душно.

Он поспешно отошёл к окну и открыл створку, впустив прохладный воздух, наполненный свежестью и влагой. Кажется, надвигается дождь.

Я взглянула на первую страницу книги. «Гримуар принадлежит ведьме Чёрного ковена Марселе Пилар».

— Это же… — еле выдавила я из себя.

— Да, гримуар вашей родственницы, — подтвердил мою догадку инквизитор. — Его я взял первым, хоть он изучен от корки до корки нашими экспертами-ведьмами, но они ничего не нашли. В книге есть пустые страницы, возможно, там скрыты заклинания, которые видят только принадлежащие к роду.

Я задумалась. Припоминаю, как Феликс что-то говорил про такие специальные зачарованные страницы.

— Хорошо, я посмотрю, — перевернула я лист.

С час я изучала гримуар и читала заклинания — разные, страшные: наводящие порчу, вызывающие болезни, падёж скота, а также привороты, проклятия и чего ещё там только не было. Но после каждого ужасного зелья и заклинания следовал рецепт его нейтрализации или противодействия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вардаллийская империя

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература