Читаем Попаданка особого назначения (СИ) полностью

- Это исключено, - сухо отрезал опекун. - Ты никуда не поедешь. Я не собираюсь рисковать жизнью своего рода, раз уж она теперь зависит от тебя.

- Просто восстановите мою защиту, - предложила спокойно. - Разве её будет недостаточно?

- Она уже восстановлена. Дийра ночью постаралась, но этого мало, - раздражённо отмахнулся собеседник, удивив этим заявлением. Значит, пока я спала, ведьма снова что-то со мной делала?! То, что защита снова работает - хорошо, но вот то, что надо мной тут эксперименты ставят - недопустимо! Нет, нужно сваливать отсюда и побыстрее.

- Я не хочу больше никого потерять, поэтому просто не выпущу тебя из вида, - холодно резюмировал Белар. Его взгляд потяжелел и снова наполнился прежней неприязнью. - Что тебя не устраивает? Будешь жить здесь на всём готовом!

- Ага, как птичка в клетке! Если бы вас посадили под замок на всё готовое, вас бы это устроило? Меня - нет. Сегодня же уеду! - Я всё ещё пыталась говорить спокойно, но гнев и возмущение так и порывались захватить власть над остальными эмоциями - распоряжается мною как вещью и ещё удивляется, что я смею быть чем-то недовольна!

??????????????????????????

- Никуда ты не денешься, отсюда тебя просто не выпустят! - жёстко отрезал Белар. - А будешь умничать, я тебя вообще в комнате запру. Пожалуй, так будет даже проще, - кивнул он своим мыслям.

Проще? Размечтался! Я никому тут жизнь упрощать не собираюсь.

- Вы, кажется, ещё не до конца поняли, что произошло, дядюшка, - елейным тоном возразила я, специально выделив последнее слово, от чего собеседник болезненно поморщился и процедил:

- Не называй меня так!

- Вы сами так себя назвали перед лицом общества, - пожала я плечами. - А теперь у нас ещё более глубокая связь, чем родственные узы. Вы все будете жить, пока жива и здорова я. Так ведь сказала ваша сообщница. Имейте в виду, участь пленницы меня категорически не устраивает. С такой судьбой я мириться не намерена и, поверьте, найду способ её избежать.

- Какой же? - уточнил Белар с явной издёвкой.

Я ожидала подобный вопрос и достала из кармана заблаговременно подготовленный крошечный пузырёк.

- Например, такой - яд сорции. Трёх капель хватит, чтобы закончить мои мучения, потому что иначе такую жизнь не назовёшь. Правда, и ваш род тоже погибнет, но почему это должно меня беспокоить?

- Ты лжёшь! - не слишком уверенно возразил побледневший мужчина внезапно севшим голосом.

- Хотите проверить? - Я театрально поднесла к губам пузырёк, в котором, разумеется, был не яд, а вода, но подскочивший ко мне Белар, похоже, поверил и выбил флакон из рук.

- Я ещё приготовлю - благо, в зельях хорошо разбираюсь, - заявила, скрестив на груди руки. - А вообще способов свести счёты с жизнью и без яда довольно много. Я пока не все изучила, но начать, думаю, можно и с голодовки.

Белар в бессильной ярости сжимал и разжимал кулаки, прожигая меня ненавидящим взглядом. Я тоже тёплых чувств к нему не испытывала и уступать не собиралась. Взглядами мы мерились долго, потом он вдруг как-то сник и сухо выплюнул:

- Чего ты хочешь?

Вот, другое дело. Переходим к переговорам. Торговались мы долго и громко, но преимущество было на моей стороне. В итоге мне удалось выторговать свободу перемещения, правда за пределами особняка и академии только в сопровождении охранника, а помимо этого я вышла из кабинета владелицей небольшого собственного домика и довольно приличного содержания. Осталось перевестись на факультет зельеварения и, надеюсь, после этого желание Эверлин будет исполнено.

В гостиной меня терпеливо дожидался Донвуз, напомнивший о моём вчерашнем желании погостить в его доме. Уверена, он не был в восторге от этой идеи, но благородно предложил помощь и вызвался лично поговорить с опекуном. Я даже расчувствовалась. Не знаю, что его связывает с Беларом, но мужчина явно нормальный - не чета липовому родственничку. Эви стоило бы к нему серьёзно присмотреться. Я от души поблагодарила жениха, извинилась за вчерашнее поведение, мол, сильно переволновалась, потому и наговорила лишнего, и попросила после обеда отвезти меня в академию. Всё-таки Белару я пока не доверяла - ещё завезут меня куда-нибудь по его указке и посадят под замок.

К обеду пожаловал друг семьи Дэвис Аткирс. Мы с ним фактически не общались, поэтому я очень удивилась, когда он вдруг сам подошёл ко мне в саду. Мужчина вернул мою потерянную тетрадь с рисунками. Сказал, что нашёл её здесь и, показав портрет Альниры, спросил кто она. Оказалось, девушка очень похожа на его знакомую, связь с которой давно оборвалась, но услышав незнакомую фамилию, Аткирс разочарованно покачал головой, признав, что ошибся.

Я проводила его взглядом, но забивать голову чужими проблемами не стала и отправилась собирать вещи. Следующий пункт назначения - академия и, можно сказать, я возвращалась туда другим человеком.












Глава 28

В академии меня встретили настороженно, но в целом неплохо. Все уже знали о том, что меня похитила и пыталась убить сестра Рейхалы, в итоге погибшая сама. Такова была официальная версия, сфабрикованная Беларом.

Перейти на страницу:

Похожие книги