Читаем Попаданка с улицы Грёз полностью

- Отлично! - я беру фарадку за руку и почти насильно втискиваю ее смуглую ладошку в ручищу начальника полиции. - Погуляйте по городу, покажите девушке Арс, расскажите о правах женщин. А мне пора! Совершенно нет времени, надо бежать.

И под возмущенный вопль: “Что?!” и робкое: “Госпожа?” удаляюсь в сторону улицу Грез.

Глава 6. Дочь визиря


Что значит “Погуляйте по городу”?! Что за бред она несет? Леди, мать ее, Эгмонт.

Джеймс хотел было броситься за Даяной, чтобы призвать к ответу, но помешали тонкие пальчики, вцепившаяся в его руку.

- Господин, не уходите.

Да, оставлять девочку одну посреди улицы как-то нехорошо. Полицейский с некоторой растерянностью покосился на застывшую рядом фарадку. Платье надежно скрывало и длинные стройные ноги, и грудь - вполне соблазнительную, несмотря на худобу. Раньше спутанные волосы были аккуратно расчесаны и убраны под чепец.

Но глаза остались теми же - огромными и влажными, как у олененка. И вся Наиля словно излучала ощущение беззащитности, на которое (Джеймсу ли не знать) всякая мразь бежит, как хищники на запах крови.

И вот что с ней делать? Оставлять одну нельзя, сопровождать - все равно что объявить девицу прилюдно своей любовницей. А ведь он клялся родным весь год быть хорошим мальчиком. Если пойдут слухи, тетушка точно лишит Джеймса наследства, как грозилась.

Впрочем, в этом случае ему точно не придется жениться на визгливой и скучной судейской дочке.

- Ладно я... - вздохнул Каннингем. - Но с тобой-то Даяна за что так? Неужели ревнует?

Между его бывшим однокашником и взбаламутившей весь Арс девицей искрило так, что хоть поджигай. Но Даяна всегда казалась Джеймсу разумной женщиной. То есть - нет, она была совершенно безумной, но на особый лад. Ее безумие легко позволяло сразиться с драконом, переехать жить в проклятый дом или даже открыть свой магазин. А вот дурной бабьей ревности Каннингем от нее не ожидал.

- Стерва!

Фарадка рядом пугливо вздрогнула.

- Я сделала что-то не так, господин?

- Не ты, - Джеймс снова вздохнул и уныло почесал нос. - Я сам дурак. И чего стоило пройти мимо, не здороваясь? Знал, что вежливость до добра не доводит.

- Вы. не хотите меня видеть?

“Угу. Глаза б на тебя не смотрели” - вертелось на языке. Но Джеймс промолчал. Во-первых, это было жестоко. А во-вторых ложью.

Фарадка определенно раздражала его. Вызывала тревогу и странное чувство вины. Эти запястья-веточки, бархатные испуганные глаза, спелые губы. Еще и память изголялась -назойливо подсказывала, какова Наиля без одежды.

Ее хотелось спрятать. Законодательно запретить разгуливать по улице - неважно одной или в компании сумасшедшей леди Эгмонт.

- Ладно, - Джеймс принял решение. - Ты все еще свидетель. Отправляемся в управление, зафиксирую показания. Тут недалеко.

Суровые к совместным прогулкам приличия позволяли общение полицейского с женщиной в приватной обстановке. Особенно по такому серьезному поводу, как дело о работорговле.

Он повел ее к зданию полиции, стараясь выбирать наименее людные улицы. Тонкие пальчики доверчиво лежали в его ладони, и выпускать их не хотелось.

В управлении Джеймс грозно зыркнул на подчиненных, обрывая поток сальных шуточек. Завел девушку в кабинет и велел кликнуть стенографистку.

Она замерла на пороге, с любопытством озираясь. И Каннингему вдруг стало стыдно за слой пыли на полках и пятна кофе на столе.

- Давай, проходи. Чего застряла? - буркнул он, злясь на себя за это чувство.

Еще не хватало извиняться за бардак. Было бы перед кем - какая-то низкорожденная девка.

Девушка прошлась по комнате. Она двигалась с диковатой грацией жеребенка. Серое платье горожанки неожиданно показалось Джеймсу неуместным и глупым. Он мысленно одел Наилю в костюм фарадской танцовщицы, в которых иногда щеголяли девочки мадам

Глэдис. И поморщился. Не то. От полупрозрачных шаровар и расшитых бисером кофточек тянуло крикливым китчем.

Интересно, в чем ходят женщины у нее на родине?

Наиля замерла у кресла, и Джеймс, ругнувшись, бросился выгружать из него стопку папок.

- Готовил вчера отчет, - зачем-то пояснил он. И снова разозлился на себя. Какого демона он оправдывается?

К счастью, в этот момент подошла стенографистка.

- Имя?

- Наиля, господин.

Джеймс раздраженно закатил глаза.

- Я имею в виду полное. Имя рода, отца... Есть у тебя что-нибудь подобное?

- Наиля аль Хазам.

Джеймс поперхнулся и выпучил глаза.

- Аль Хазам? - переспросил он, думая, что ослышался. - Так же, как визирь Аль Хазам? Даже стенографистка оторвалась от бумаги и вопросительно посмотрела на девушку Наиля потупилась.

- Да, это мой отец.

Джеймс понял, что ему немедленно надо выпить.

Результаты алхимических тестов воодушевляют. Я готова поклясться, что этот порошок является диоксидом титана, причем отличной очистки. Не хуже, чем в моем родном мире.

Но как?! Двуокись титана не встречается в природе в чистом виде, ее получают из минералов путем химических преобразований. Техпроцесс сложный, требующий развитой промышленности и оборудования.

- Ничего не понимаю, - признаюсь я Тайбергу. - Как? Откуда?

Перейти на страницу:

Похожие книги