— О нет, вы были полностью правы. После Виксена я нуждался в чем-то подобном, — возразил Рой, старательно изображая преданного, но недалекого служаку. Ядовитые интонации в голосе шефа он предпочел не заметить.
— Ты нуждался в хорошей головомойке! — не выдержал магистр. — Вот скажи мне: ты что творишь?! Сначала это глупейшее дело с поимкой девицы — как будто в королевстве больше некому заниматься беглыми шлюхами. Потом сражение с драконом. С драконом?! Простят меня боги, ты зачем к нему полез?! А если бы он тебя сожрал?! Что бы я сказал твоей матери... Дальше — больше. Что за странная история с опекунством? Почему я узнаю о ней только спустя недели от знакомых из Конклава?
— Потому что это мое личное, никак не связанное с профессиональными обязанностями дело, — холодно ответил Рой, неприятно пораженный осведомленностью шефа.
— Матери это скажи! — ощерился магистр. — Заодно объясни ей, с чего тебе поблажилось ловить работорговцев! А если уж взялся, мог бы не подставляться по-глупому?! А то она намедни закатила мне скандал: мол я пользуюсь служебным положением и вовлекаю ее мальчика в нехорошие дела. Подвергаю риску его драгоценную жизнь.
Ох уж эти “старые друзья семьи”...
— Скажу, — мрачно пообещал Рой, гадая насколько причудливую версию событий слухи донесли до матери.
Стоило все же написать ей.
— Ну вот объясни мне: какого диббука ты в это полез?
— Мне не нравится, когда людьми торгуют, как скотом на ярмарке.
— Никому не нравится. Но ты кто?!
— Лорд и гражданин, — раздраженно ответил Рой, прекрасно понимая, куда клонит магистр.
— Ты инквизитор! Чем занимается инквизиция? Разбирается с потерявшими берега магами. Преступные маги и твари из другого мира, Фицбрук! Точка. Мы не ловим воришек, шлюх, не сражаемся с драконами и не расследуем неуплату налогов — для этого есть другие ведомства. И тем более инквизиция не лезет в политические дрязги. У нас более важная миссия.
Что же, теперь хотя бы ясно, что так разозлило шефа.
— Это. не имеет отношения к политике.
— А я — покойный некромант Тайберг, — оскалился великий магистр. — Не держи меня за идиота, Фицбрук. Знаешь, премьер ведь тоже не ягненочек. Он буквально вчера прозрачно намекнул, что ордену следует заняться своими прямыми обязанностями. И что такое устаревшее еще в прошлом веке ведомство давно пора реорганизовать...
Рой выразительно приподнял бровь.
— И вы стерпели это?
— Конечно нет, за кого ты меня принимаешь? — магистр оскорбленно фыркнул. — Но имей в виду: мне предлагали очень хорошие отступные, если я пошлю одного слишком прыткого инквизитора куда-нибудь в колонии, где всегда нехватка кадров.
Итак, спрятать шило в мешке не вышло. О сделке с королевой знает не только магистр, но и премьер. Враг могущественный и опасный.
— Но вы отказались, — заметил Рой.
— Я еще думаю, — шеф прищурился. — Может, ты действительно слишком заскучал в тепле у моря? Вон, с севера как раз пришел рапорт: пропадают люди. Местный наблюдатель
— стажер сопливый, один не разберется. Поедешь?!
Всего пару месяцев назад Рой бы с радостью ухватился за предложение.
— В Арсе достаточно работы для инквизитора. Вспомнить хотя бы банду фальшивомонетчиков, которую мы взяли на этой неделе.
— Ах да. банда, — великий магистр скривился, как будто глотнул что-то горькое. — Тут молодец, ничего не скажешь.
В кабинете повисло тягостное молчание.
— Ладно, — резко подытожил шеф. — На этот раз прикрою. Но от лорда Стаута отстань — не по твоим клыкам волчара. Если узнаю, что продолжаешь копать под премьера, можешь сразу закупать теплые вещи. Ближайшие три года север будет твоим домом.
Если бы боги существовали, они бы непременно покарали развратников, осквернивших пресветлую обитель.
Но кровать не разверзлась, увлекая нечестивцев в пропасть на вечные муки. И небо не обрушилось на землю. Можно ли это считать доказательством, что безбожники вроде Тайберга правы?
Шерстяное покрывало кололо кожу. На тесном девичьем ложе едва хватало места для двоих
— приходилось лежать на боку, прижимаясь всем телом к мужчине рядом. Но падшая монашка не согласилась бы променять сейчас эту келью и эту постель на просторную королевскую опочивальню.
Катрин было хорошо. В теле ощущалась томная сытость, мысли наполнила ленивая нега.
— Странно.
— Что тебе странно, счастье мое, — некромант приподнялся на локте, вглядываясь в ее лицо.
— Я думала — это будет больно. Или... — тут она с подозрением покосилась на некроманта, — ты применил магию?
Он оскорбленно фыркнул.
— Милая, мне скоро сто шестьдесят пять лет. Кем бы я был, если б не научился за эти годы доставлять женщинам удовольствие без магии?
— В книгах пишут, что в первый раз всегда больно.
Тайберг в преувеличенном изумлении приподнял бровь.
— Ты увлекаешься непристойными романами?!
— Вовсе нет!
— Откуда тогда такие познания?
— От сестры Августины, — призналась Катрин, чуть смутившись. — Она заведует монастырской библиотекой и прячет издания печатного дома “Обольщение” под переплетом собрания подвигов Пресветлого Онуфрия.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы