Платформа быстро пустеет. Немногочисленные ночные пассажиры рассаживаются по вагонам или исчезают в недрах вокзала. На перроне остаются только громила и Рой. Еще помедлю, и поезд с моим инквизитором просто уйдет!
Вскидываю голову, чтобы уже в который раз взглянуть на часы. Взгляд цепляется за свисающий над головой громилы магический фонарь.
Хм-м-м. а это может сработать.
Проводник покашливает со ступеньки.
— Поезд скоро отправляется, милорд. Вам лучше вернуться в купе.
Нет! Рой, стой!
В солнечном сплетении теплеет. Я поднимаю руки, чтобы послать точно рассчитанную порцию силы в балку. Удар перерубает деревянное крепление, заставляя всю конструкцию с грохотом обрушиться прямо на голову полуогру.
Кто сказал, что магией можно навредить только пульнув в лоб?
Крики. Охи. Изумленные возгласы.
Полуогр со стоном оседает на перрон, а инквизитор подбирается, как хищник, почуявший добычу. Не успеваю я выступить ему навстречу из укрытия, как Рой в два прыжка оказывается рядом.
При виде меня в его взгляде вспыхивает такое, что мне хочется попятиться.
Ты?!
— Я. Рой, послушай....
— Ты. Напала. На человека. С помощью магии! — почти рычит он.
— У меня не было выбора! Послушай же.
Но он вцепляется в мою руку, вытаскивая за собой на перрон. Вокруг лежащего ничком полуогра уже собралась небольшая толпа. В окна поезда выглядывают разбуженные пассажиры.
— Пожалуйста, Рой! — шепотом умоляю я, пытаясь подстроиться под его стремительный шаг. Его пальцы больно стискивают запястье как раз поверх наставленных миллиардером синяков. — Этот тип — человек Аншлера. Он охотился за мной. Ты должен меня выслушать!
— Выслушать очередную ложь? — сквозь зубы спрашивает Рой.
— Ты один раз уже судил меня, не разобравшись. И обещал, что это не повториться, — горько говорю я. — Так чего на самом деле стоят ваши клятвы, милорд?
На его лице появляется сомнение. Он останавливается, нависая сверху. Меня посещает странное дежа вю. Слишком похоже на нашу первую встречу: она тоже случилась на вокзале, я тоже была в бегах.
— Я слушаю.
— Это. долгая история.
— Милорд, — проводник требовательно звенит в колокольчик, намекая, что несчастный случай на перроне не повод отставать от графика. — Поезд отправляется. Пожалуйста, вернитесь в вагон!
На мгновение мне кажется, что инквизитор уйдет. Просто бросит меня здесь, в незнакомом городе. Догадываюсь, что милорд успел надумать насчет моих отношений с Аншлером. И каким идиотом успел себя почувствовать.
Но нет — Рой сжимает мою ладонь и тянет к поезду.
— Леди со мной.
— Но. — лицо проводника вытягивается. Он смеряет меня взглядом с головы до пят, не упуская из виду ни отсутствия шляпки, ни вороньего гнезда на месте прически, ни измазанного в дегте и земле платья. — У леди нет билета.
— Я заплачу за ее проезд.
— Кхм-м-м. простите, милорд, но наш поезд не для таких. леди.
Серые глаза темнеют от гнева.
— Леди — моя знакомая. Она попала в беду, — ух, даже меня мороз пробирает от ледяного тона инквизитора. Все-таки аристократ от рождения — это сила. У меня бы никогда не получилось одним взглядом и голосом показать человеку насколько он вошь и тварь дрожащая. — И ты будешь обращаться к ней со всем почтением, которого она заслуживает. Если леди пожалуется на недостаток уважения, клянусь — это последняя ночь твоей работы.
Мне становится немного жаль проводника. Бедолага аж с лица сбледнул.
— Простите... Милорд, леди. Пожалуйста, займите место в купе. Поезд отправляется.
Мы поднимаемся. Дверь захлопывается за спиной, поезд вздрагивает трогается, стремительно набирая скорость.
Разумеется, милорд путешествует первым классом. Контраст с “электричкой”, в которой я добиралась до Ларуссы разителен. Ковры, полированные деревянные панели, латунь и хрусталь. В дирижабле Аншлера, конечно, побогаче, но и тут оформление смотрится очень достойно.
Но разглядывать обстановку в деталях у меня нет возможности. Рой рассчитывается за мой проезд и тянет дальше по коридору. Распахивает дверь, почти вталкивает меня в купе.
Нет, слово “купе” при котором в памяти возникают советские пенальчики с четырьмя койками тут просто кощунственно. И даже “СВ” звучит слишком по-колхозному применимо к подобной викторианской роскоши.
Это настоящий номер в пятизвездочной гостинице, только миниатюрный. Стены обиты тканью с золоченым узором, мебель из натурального дерева. Сквозь приоткрытую дверь видна вторая комната с двуспальной кроватью.
Я словно попала в фильм про убийство в восточном экспрессе.
Рой кивает на диван, а сам встает у двери, скрестив руки на груди.
— Я тебя слушаю!
Глава 31. Долой секреты!
Я рассказываю все, с самого начала. Про встречу с Аншлером в мастерской, его намеки, предложение, завуалированные угрозы.
— Катрин может подтвердить. Она была тогда с нами.
Как и ожидала, глаза Роя темнеют от гнева.
— Какого диббука ты не пришла ко мне с этим сразу, Даяна?! Я — твой опекун, это я должен решать такие вопросы.
Покаянно вздыхаю.
— Прости. Слишком привыкла, что могу положиться только на себя.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы