Читаем Попугай Гриша и корпоративная тайна полностью

Оказавшись в кабинете начальника отделения, Кошкин первым делом извлёк из тубуса бронзовую трубу телескопа.

– Было, а теперь нет. Можете сами убедиться. – с этими словами астроном пристроил телескоп на стуле, и перед начальником отделения оказался тёмный обшарпанный футляр. – Смотрите, не стесняйтесь.

Майор из вежливости заглянул в тёмное отверстие, и на него пахнуло таким острым запахом старой, залежавшейся кожи и плесени, что он зажмурился и чихнул:

– Извините.

– Будьте здоровы.

– Спасибо.

– Видите, ничего нет, – пенсионер забрал тубус, сунул внутрь лапу, поскреб когтями, – нет, как нет! Можете ещё раз заглянуть.

– Спасибо, одного раза достаточно, – Палыч деликатно отодвинул от себя футляр. – Чего нет, Василий Феофанович?

– У меня здесь была запрятана схема клада – триста двадцать семь килограммов золота… я про неё вашему сержанту говорил… а теперь нет. Телескоп вот на стуле, а бумаги нет. Не понимаю, куда она могла деться?! Тубус всё время при мне, а схема, как сквозь землю провалилась. Не иначе, чёрт, который в мышиной школе появился, спёр. Больше некому.

– Какой ещё чёрт в мышиной школе?!

– Самый обыкновенный, рыжий, по ночам играет с директором в карты, меня принял за своего кореша Ваську, обнимал, махал панамой и, наверное, украл.

– Неужели?! – деланно изумился майор, думая о том, как бы тактично выпроводить старика из кабинета.

– Я вижу, вы мне не верите. Я бы и сам не поверил, если бы своими глазами не видел.

– И когда же это произошло?

– Украли то ли в понедельник, то ли в среду, точно не помню. А чёрт, который её своровал, появился в школе в ночь на пятницу. Я тогда долго не мог заснуть. Ворочался в постели и так и этак – сон не шёл. Вдруг, незадолго до полуночи, меня как в бок что-то толкнуло. Навёл на школу телескоп. А он у меня отличный, оборудован техникой ночного видения. Муравья можно засечь с трехсот метров. Смотрю, а директор Хомячков идёт по коридору в свой кабинет. Я живу на шестом этаже, и у меня школа, как на ладони. «Ну, думаю, что тебе здесь делать в такое время?!» А он выставил на стол клетку с попугаем и стал ждать. Ровно в полночь явился этот рыжий дьявол в панаме, в пиджаке, в галстуке-бабочке.

– Вы уверены, что это был тот самый, которого вы встретили ранее? – поморщился Гапкин.

– Если и не он, то брат-близнец похожий, как две капли воды. Одет по-другому, но панама на голове та же самая. Если это два брата, то головной убор у них один на двоих.

– Хм, – усомнился майор, – так в наше время не бывает.

– У нас, может, и не бывает, а у чертей в порядке вещей… Вы, пожалуйста, не сбивайте меня с мысли, а то я забуду, зачем пришёл… так вот, этот в панаме вынул из саквояжа покрывало, три канделябра, зажёг свечи, перетасовал карты, сунул их попугаю, тот сдвинул колоду. Электрический свет погас, птицу накрыли покрывалом, и началась игра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дверь в будущее
Дверь в будущее

Очень непросто жить в огромном особняке с пятёркой непоседливых детей и всего одним взрослым. Но когда и этот взрослый исчезает, становится, конечно, ещё сложнее. Эйприл не впервые теряет тех, кто должен о ней заботиться, но в этот раз всё иначе – она верит, что Габриэль Винтерборн не мог её бросить. А значит, его надо найти. Вместе с друзьями они принимаются за поиски и открывают гораздо больше тайн, чем могли ожидать. Быть может, теперь станет ясно, откуда Эйприл взялась и почему у неё оказался ключ от наследия Винтерборнов? Хотя, вероятно, правда её совсем не обрадует. Ведь она уже выбрала себе семью – Габриэля и сирот дома Винтерборнов. И другие родственники Эйприл не нужны. Вот только Эйприл, похоже, очень нужна им…

Светлана Еремеева , Элли Картер

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детские детективы / Книги Для Детей
Обычные люди
Обычные люди

Казалось, что все позади: погони, слежка, испытания. Даже неуверенность в себе осталась в прошлом. Нина теперь — студентка колледжа искусств в Сан-Франциско, преуспевающая художница, гордость не менее успешных родителей. Вот-вот откроется ее персональная выставка под названием «Эволюция»: от совсем детских рисунков, где Нина изображала чудовищ, до последних работ — сильных, уверенных, взрослых.Хорошая жизнь обычных людей.Только вот двое неизвестных в разных частях света — в США и в России — не считают, что история закончена: тех, кто связан с Ниной одной тайной, похищают одного за другим. А значит — героине предстоит вновь столкнуться со своими чудовищами.Заключительная часть детективно-психологической трилогии «Иди и возвращайся» Евгении Овчинниковой, трижды финалистки премии «Книгуру», ставит повзрослевшую героиню перед еще более опасным, чем в предыдущих повестях, квестом. Стремительный сюжет, точность в описании характеров персонажей и тонкая игра с читательскими ожиданиями — вот чем полюбилась читателям история Нины.

Андрей Горин , Диана Эванс , Евгения Сергеевна Овчинникова , Евгения С. Овчинникова

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Детские детективы
Где-то там гиппопотам
Где-то там гиппопотам

Такого диковинного письма Бен раньше не получал: оно выглядит так, будто прилетело прямиком из эпохи Шерлока Холмса, да еще и доставили его… пчелы! В конверте, запечатанном сургучом, – небольшая открытка-приглашение с подписью: «Загляни на часок». Заглянуть? В Музей Гарнер-Ги? Но Бен даже о нем не слышал! И в интернете только одно упоминание – будто музей давно закрыт. А он и на самом деле может скоро перестать существовать. Спасти его может только Бен – с помощью волшебных экспонатов самого музея, которые совсем не хотят оказаться на помойке или пылиться в запасниках у какого-нибудь суперсовременного научного комплекса. 10-летнего героя ожидает череда открытий, одно другого изумительнее. В том числе – разгадка семейной тайны отца.Детективная история, придуманная и проиллюстрированная Хелен Купер (родилась в 1963 году), выдержана в духе готических романов. Юному герою предстоит разобраться, почему загадочное приглашение принесли именно ему, какие тайны скрывают залы музея, а главное – почему он видел во сне какого-то гиппопотама.Книги Хелен Купер переведены на 26 языков и получили множество наград, однако на русском прежде не выходили. Писательница и художница дважды удостаивалась медали Кейт Гринуэй, присуждаемой Британской библиотечной ассоциацией. Хелен живет в Оксфорде в доме с концертным роялем и любит делать зарисовки в музеях. Из таких зарисовок и родился роман «Где-то там гиппопотам». Для русскоязычных читателей его открывают известные переводчики Галина Гимон и Ольга Бухина.

Хелен Купер

Детские детективы / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей