Читаем Пора убивать полностью

— Что-то такое я слышал.

— Мне жаль, что все так случилось.

— Твоя скорбь поистине безгранична.

— Для нашей фирмы дело представляется весьма интересным. Ты же знаешь, мы редко участвуем в уголовных процессах.

— Я знаю. — Джейк испытывал сильнейшее желание забиться куда-нибудь в щель. — Мне пора бежать. Приятно было поболтать, Уинстон. Рад знакомству, Питер. Передайте мой привет Уолтеру, и Роберту, и вообще всем ребятам.

Выскользнув из здания суда через заднюю дверь, Джейк обругал себя за то, что сунулся туда, где запросто мог получить щелчок по носу. Он бегом бросился к своему офису.

— Тэнк Скэйлс не звонил? — спросил он у Этель, уже поднимаясь по лестнице в кабинет.

— Нет. Но вас ждет мистер Бакли.

На полпути Джейк замер.

— Где ждет? — процедил он.

— Наверху. В вашем кабинете.

Джейк спустился с лестницы, медленно приблизился к ее столу и склонился над ним так, что лишь какие-то дюймы разделяли два лица — его и ее. Этель совершила ошибку, и ей было это известно.

Джейк зло смотрел ей в глаза.

— А я и не знал, что ему назначено. — Он говорил, почти не разжимая зубов.

— Ему не назначено. — Этель не отрывала взгляда от поверхности стола.

— Тогда выходит, что он хозяин этого здания.

Она сидела молча, не шевелясь. Джейк склонился еще ниже.

— За одно это мне бы следовало вас выгнать.

Губы Этель дрогнули, выглядела она совершенно беспомощно.

— Я устал от вас, Этель. Мне надоело ваше отношение к работе, ваш голос, ваши выходки. Мне претит то, как вы обращаетесь к людям, мне претит в вас все.

На глазах ее заблестели слезы.

— Мне очень жаль…

— Вам ничуть не жаль. Вы же знаете, и вы знали это на протяжении многих лет, что никто — никто в мире! — даже моя жена не может войти в мой кабинет, если меня в нем нет.

— Но он настаивал.

— Он просто дерьмо. Ему платят за то, чтобы вокруг него все ходили на задних лапках. Но только не у меня в офисе.

— Тс-с! Он услышит.

— Пусть. Ему известно, что он — дерьмо.

Джейк еще ниже опустил голову, и носы его и Этель почти соприкоснулись.

— Вы бы хотели сохранить за собой это место, Этель?

Она смогла лишь кивнуть.

— Тогда вам придется сделать точно так, как я скажу. Вы подниметесь наверх, в мой кабинет, вместе с мистером Бакли спуститесь вниз и проведете его в комнату для заседаний, где я с ним поговорю. И не дай вам Бог повторить эту ошибку.

Этель вытерла слезы и бросилась вверх по лестнице. Через несколько мгновений окружной прокурор сидел за закрытой дверью комнаты для заседаний. Он ждал.

В это время Джейк находился за стеной — в маленькой кухоньке. Он пил апельсиновый сок и прикидывал, зачем здесь появился Бакли. Пил он медленно. Только через пятнадцать минут он распахнул дверь и вошел. Бакли сидел у торца длинного стола. Джейк уселся напротив — подальше.

— Привет, Руфус. Что тебе нужно?

— А у тебя здесь неплохо. Офис Люсьена, я полагаю.

— Ты прав. Так что привело тебя ко мне?

— Просто решил заглянуть.

— Я занят.

— А я хотел поговорить о деле Хейли.

— Позвони Маршафски.

— Я жил предвкушением схватки, и именно с тобой. Ты достойный противник, Джейк.

— Я польщен.

— Не пойми меня неправильно. Я терпеть тебя не могу, и уже долгое время.

— С того дня, когда ты проиграл мне дело Лестера Хейли.

— Да, по-видимому, ты прав. Ты победил, но смошенничал.

— Я выиграл, и этим все сказано. Без всякого мошенничества. Просто я застал тебя врасплох, со спущенными, так сказать, штанами.

— Ты перехитрил всех, и Нуз посмотрел на это сквозь пальцы.

— Как тебе будет угодно. Я от тебя тоже не в восторге.

— Тем лучше. Это прибавляет мне сил. Что тебе известно о Маршафски?

— Поэтому-то ты и пришел сюда?

— Возможно.

— Я никогда не был с ним знаком, но будь он даже моим отцом, тебе бы я не сказал ни слова. Что тебе еще нужно?

— Но ты же наверняка разговаривал с ним.

— Обменялись парой фраз по телефону. Уж не хочешь ли ты сказать, что он тебя беспокоит?

— Нисколько. Это всего лишь любопытство. У него хорошая репутация.

— О да. Ты пришел ко мне, чтобы обсудить ее?

— Нет, в общем-то нет. Я хотел обсудить дело.

— Что именно?

— Шансы на оправдательный приговор, возможную линию защиты, был ли Хейли и в самом деле в тот момент невменяемым. Ну и прочее.

— А я-то думал, что обвинительный вердикт присяжных у тебя в кармане. Помнишь, о чем ты распинался перед камерами? После того заседания. На одной из своих пресс-конференций.

— А ты уже соскучился по телевидению, Джейк?

— Остынь, Руфус. Я вышел из игры. Теперь все софиты твои. Ну, может, еще чуточку Маршафски и Уолтера Салливана. Иди же и грейся в их лучах ты, хищник. Приношу тебе свои глубочайшие извинения, если из-за меня ты очутился на время в тени. Могу себе представить, как ты был расстроен.

— Извинения приняты. Маршафски уже был здесь, в городе?

— Не знаю.

— На этой неделе он обещал пресс-конференцию.

— И ты пришел ко мне уточнить место и время ее проведения, так?

— Нет, мне хотелось поговорить о Хейли, но ты так занят…

— Совершенно верно. Плюс ко всему, мне нечего обсуждать с вами, мистер Губернатор.

— Меня это начинает возмущать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейк Брайгенс

Время прощать
Время прощать

Джон Гришэм возвращается в округ Форд!Именно здесь развернулось действие романа «Пора убивать», принесшего автору мировую славу, ставшего классикой жанра и основой потрясающего фильма с Мэттью Макконахи, Сэмюэлом Л. Джексоном и Сандрой Баллок в главных ролях. Именно в этом романе впервые появился молодой адвокат Джейк Брайгенс, бросивший вызов неумолимой судебной системе, чтобы защитить отчаявшегося отца, который застрелил двух подонков, надругавшихся над его маленькой дочерью.И вот — новое дело Джейка Брайгенса. Дело о загадочном завещании очень богатого южанина Сета Хаббарда, который распорядился своим состоянием так, что это шокировало не только его близких, но и всех, кто его знал. Сын и дочь богача готовы горы свернуть, чтобы доказать: их отец был не в своем уме, когда составлял этот документ.Но Джейк Брайгенс намерен убедить присяжных в противоположном — у Сета Хаббарда имелись веские причины поступить именно так, а не иначе. И чтобы сделать это, Брайгенсу придется раскрыть опасную тайну, многие годы скрывавшуюся за вычурными фасадами особняков уютного южного городка…

Дженнифер Чиаверини , Джон Гришем (Гришэм) , Джон Гришэм , Миа Марч

Детективы / Триллер / Проза / Триллеры / Современная проза

Похожие книги

Презумпция невиновности
Презумпция невиновности

Я так давно изменяю жене, что даже забыл, когда был верен. Мы уже несколько лет играем в игру, где я делаю вид, что не изменяю, а Ира - что верит в это. Возможно, потому что не может доказать. Или не хочет, ведь так ей живется проще. И ни один из нас не думает о разводе. Во всяком случае, пока…Но что, если однажды моей жене надоест эта игра? Что, если она поставит ультиматум, и мне придется выбирать между семьей и отношениями на стороне?____Я понимаю, что книга вызовет массу эмоций, и далеко не радужных. Прошу не опускаться до прямого оскорбления героев или автора. Давайте насладимся историей и подискутируем на тему измен.ВАЖНО! Автор никогда не оправдывает измены и не поддерживает изменщиков. Но в этой книге мы посмотрим на ситуацию и с их стороны.

Анатолий Григорьевич Мацаков , Ева Львова , Екатерина Орлова , Николай Петрович Шмелев , Скотт Туроу

Детективы / Триллер / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Триллеры
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы